KOMPETENSI PENDUKUNGNo CAPAIAN PEMBELAJARAN(Learning Outcomes)Mata Kul翻訳 - KOMPETENSI PENDUKUNGNo CAPAIAN PEMBELAJARAN(Learning Outcomes)Mata Kul英語言う方法

KOMPETENSI PENDUKUNGNo CAPAIAN PEMB

KOMPETENSI PENDUKUNG
No CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes)
Mata Kuliah SKS SMT Kode MK
1 Menguasai Tatacara Berbisnis
serta dapat Berkomunikasi di
dalam Dunia Bisnis
1. Pengantar Komunikasi
Bisnis
2 III H03F.317
2 Memiliki Kapasitas untuk
Berkomunikasi serta
Berdiplomasi dengan
Masyarakat yang berbeda
Budaya
1. Komunikasi Lintas
Budaya 2 VI H03F.635
2. Diplomasi
2 VI UNH10.611
3 Memiliki Pengetahuan tentang
Dunia Pariwisata dan Objekobjek
Wisata di Indonesia,
serta mampu untuk Memandu
Wisata
1. Kepariwisataan 2 V UNH03.304
4 Memiliki Kapasitas untuk
Mengembangkan
Keterampilan di Bidang Usaha
dengan Menggali Kreativitas
Diri dan Membuat
Perencanaan Usaha
1. Kewirausahaan
2 V UNH03.603
JUMLAH 10201
DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX03.101 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian
keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta
menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam
pengembangan profesi.
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN PROTESTAN (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN KATOLIK (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA HINDU (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA BUDHA (MPK) 2 (2-0)
UNX03.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengajaran bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada
pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar
sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam Penulisan Akademik.
Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa
Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat
menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.
UNX03.104 BAHASA INGGRIS (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa agar dapat memahami pengetahuan grammar
atau structure dan dapat menerapkannya dalam kalimat-kalimat berbahasa
Inggris yang dilatihkan melalui kemahiran bahasa - Reading Comprehension
dan Writing guna memahami berbagai referensi yang berbahasa Inggris dan
menunjang pemerolehan serta penerapan ilmu yang dipelajari pada
program studi.
UNX03.402 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa mengembangkan kepribadiaannya selaku warga
negara yang berperan aktif menegakkan demokrasi menuju masyarakat
madani dan membantu mahasiswa selaku warga negara agar mampu
mewujudkan nilai-nilai dasar perjuangan bangsa Indonesia serta kesadaran
berbangsa, bernegara dalam menerapkan ilmunya serta bertanggung jawab
terhadap kemanusiaan dengan kompetensi menguasai kemampuan berpikir,
bersikap rasional, dan dinamis, berpandangan luas sebagai intelektual yang
memiliki wawasan kesadaran bernegara, untuk bela negara dengan perilaku
cinta tanah air; wawasan kebangsaan kesadaraan berbangsa demi ketahanan
nasional; pola pikir, sikap yang komprehensif integral pada seluruh aspek
kehidupan nasional.202
UNX03.610 PRAKTIK KERJA LAPANGAN/LAPORAN TUGAS AKHIR (MBB) 6 (0-6)
Laporan tugas akhir adalah karya tulis yang berdasarkan praktik kerja
lapangan merupakan laporan kegiatan yang meliputi deskripsi tempat kerja,
tugas, dan masalah yang dihadapi serta upaya pemecahannya di bawah
bimbingan dosen.
UNH03.603 KEWIRAUSAHAAN (MKK) 2 (1-1)
Bahasan mengenai tes kepribadian wirausaha, pengertian, hakikat, kasuskasus
wirausaha yang berhasil, manajemen perusahaan, produksi, sumber
daya manusia, keuangan bisnis, dan studi kelayakan usaha.
UNH03.304 KEPARIWISATAAN (MKK) 2 (2-0)
Pembahasan mengenai pengertian dan dasar-dasar kepariwisataan; garisgaris
besar kepariwisataan; kepariwisataan dan lingkungan
UNH10.611 DIPLOMASI (MKK) 2 (2-0)
Memahami hal-hal yang berkaitan dengan diplomasi dalam rangka
membentuk lulusan yang dapat berperan sebagai negosiator/mediator.
UNH03.504 LOGIKA (MPK) 2 (2-0)
Bahasan tentang sejarah, ruang lingkup logika, konsep, reposisi, serta
penyimpulan dan kesalahan logis. Selanjutnya, juga membahas pemahaman
tentang prinsip-prinsip dan teknik-teknik untuk membedakan penalaran yang
tepat dan yang tidak tepat serta bagaimana berpikir mandiri, logis, kritis, dan
analitis.
UNH03.201 MANUSIA DAN KEBUDAYAAN INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengetahuan mengenai kebudayaan nasional dan hubungannya dengan
kebudayaan daerah.
H03F.101 HYOKI I (MKB) 2 (1-1)
Pengenalan cara menulis dan penggunaan Hiragana yang dilanjutkan dengan
Katakana.
H03F.102 NIHONGO KISO I (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari huruf Hiragana dan Katakana, dilanjutkan dengan pengenalan
pola kalimat bahasa Jepang seperti nomina sebagai predikat, ajektiva I dan
da sebagai predikat dalam kalimat. Penggunaan kata bantu dalam kalimat.
H03F.103 NIHONGO ENSHU I (MKB) 4 (2-2)
Melatih pendengaran, pemahaman, dan pengayaan pola-pola kalimat yang
telah dipelajari dalam mata kuliah Nihongo Kiso I203
H03F.104 KAIWA LAB I (MKK) 2 (1-1)
Mampu mengaplikasikan ekspresi-eksoresi bahasa Jepang dasar dalam
percakapan.
H03F.105 KAIWA KELAS DASAR I (MKB) 2 (0-2)
Mengenalkan bahasa Jepang; Salam; Hitungan nama-nama benda dan
penerapan dalam praktik percakapan dengan pola kalimat.
H03F.206 HYOKI II (MKB) 2 (1-1)
Memperkaya penguasaan penulisan hurup hiragana dan katakana dengan
penambahan 100 buah kanji.
H03F.207 NIHONGO KISO II (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari verba sesuai dengan perubahannya; lanjutan pola-pola kalimat
dasar bahasa Jepang; Penggunaan bentuk negatif dalam kalimat. Lanjutan
pemakaian kata bantu dalam kalimat.
H03F.208 NIHONGO ENSHU II (MKB) 4 (2-2)
Melatih pendengaran, pemahaman, dan pengembangan pemakaian polapola
kalimat yang diberikan dalam mata kuliah Nihongo Kiso I
H03F.209 KAIWA LAB II (MKK) 2 (1-1)
Mampu mengaplikasikan ekspresi-ekpresi bahasa Jepang dasar (Lanjutan)
H03F.210 KAIWA KELAS DASAR II (MKB) 2 (0-2)
Mengembangkan dan penerapan pola kalimat yang sudah dipelajari.
H03F.311 NIHONGO CHUKYU I (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari verba dan partikel yang tepat dalam kalimat dan penggunaan
wacana sederhana dengan menggunakan pola-pola kalimat yang telah
dipelajari.
H03F.312 HYOGEN I(MKK) 2 (2-0)
Mempelajari pola-pola kalimat khusus dikaitkan dengan situasi penggunaannya.
H03F.313 DOKKAI I(MKK) 2 (1-1)
Melatih membaca dan memahami isi wacana yang disesuaikan dengan pola-pola
kalimat yang sudah dipelajari serta mencoba untuk merangkum isi wacana.
H03F.314 CHUKYUU KANJI(MKK) 2 (1-1)
Melatih membaca dan menulis hurup kanji serta menggunakannya di dalam
kalimat dengan jumlah kanjii sebanyak 500 buah kanji.204
H03F.315 CHOKAI I (MKB) 2 (0-2)
Melatih mendengar dan menyimak wacana sederhana dalam bahasa Jepang;
Pelatihan menuliskan apa yang telah didengar ke dalam huruf Kana;
Pelatihan mengucapkan apa yang telah ditulis sesuai dengan intonasi, ucapan
dan aksen bahasa Jepang
H03F.316 DASAR TERJEMAHAN I (MKB) 2 (1-1)
Mengenalkan teori terjemahan dan macam-macam terjemahan; Pemahaman
karakteristik, persamaan, perbedaan bahasa Indonesia dan bahasa Jepang;
Pelatihan penerjemahan.
H03F.317 PENGANTAR KOMUNIKASI BISNIS(MKK) 2 (1-1)
Memperkenalkan dan mempelajari tatacara berkomunikasi dalam berbisnis.
H03F.318 KORESPONDENSI JEPANG (MKK) 2 (1-1)
Mengenalkan dasar-dasar surat; Surat pribadi; Surat dinas; Surat lamaran
kerja
H03F.419 NIHONGO CHUKYU II (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari kalimat bentuk khusus bahasa Jepang seperti bentuk pasif,
kausatif, dan tingkat tutur berbahasa (Keigo). Melampirkan keikutsertaan
UKBJ N4
H03F.420 HYOGEN II(MKK) 2 (2-0)
Mempelajari pola-pola kalimat khusus lanjutan dikaitkan dengan situasi
penggunaannya
H03F.421 DOKKAI II(MKK) 2 (2-0)
Melatih membaca dan memahami isi wacana serta merangkum isi wacana
lanjutan dari dokkai I.
H03F.422 JOKYU KANJI(MKK) 2 (2-0)
Melatih membaca dan menulis hurup kanji serta menggunakannya di dalam
kalimat. Jumlah kanji dalam mata kuliah ini diusahakan bisa dicapai oleh
mahasiswa sebanyak 800 buah kanji.
H03F.423 CHOUKAI II(MKK) 2 (0-2)
Melatih pendengaran dan daya simak mahasiswa terhadap suatu wacana
yang levelnya lebih tinggi daripada choukai I serta meliterasikan wacana
tersebut serta melafalkannya.
H03F.424 KAIWA TERAMPIL(MKK) 2 (0-2)
Melatih konversasi dengan memunculkan topik-topik tertentu.205
H03F.425 GUIDING I (MKB) 2 (0-2)
Mengenalkan dasar-dasar pemandu wisata; Latihan pemakaian bahasa
Jepang pemandu wisata.
H03F.426 DASAR TERJEMAHAN II (MKB) 2 (1-1)
Mempelajari proses dan makna penerjemahan kalimat majemuk; Pelatihan
penerjemahan beberapa cerita sederhana.
H03F.427 TERJEMAHAN IND-JEP/JEP-IND I (MKB) 2 (2-0)
Membahas kembali teori terjemahan, kesulitan dalam penerjemahan dilihat
dari struktur kalimat; Kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari kemahiran
berbahasa: contoh-contoh kesalahan penerjemahan.
H03F.528 NIHONGO JOKYU I (MKK) 2 (1-1)
Memahami pola-pola kalimat bahasa Jepang tingkat advance (selevel dengan
UKBJ N3).
H03F.529 BISNIS KAIWA (MKK) 2 (1-1)
Mampu melakukan konversasi yang berkaitan dengan bisnis.
H03F.530 GUIDING II (MKB) 2 (2-0)
Mengembangkan tata cara memandu wisata: Latihan penggunaan bahasa
khusus untuk pemandu wisata.
H03F.531 TERJEMAHAN IND-JEP/JEP-IND II (MKB) 2 (2-0)
Membahas kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari struktur kalimat;
Kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari kemahiran berbahasa : contohcontoh
kesalahan penerjemahan.
H03F.532 KOMUNIKASI BISNIS(MKK) 2 (1-1)
Membahas tentang bagaimana tatacara berkomunikasi dalam dunia bisnis.
H03F.533 ETIKA BISNIS JEPANG (MKK) 2 (2-0)
Memahami tata cara berbisnis dengan orang Jepang.
H03F.634 NIHONGO JOKYU II (MKK) 2 (1-1)
Memahami pola-pola kalimat bahasa Jepang tingkat advance (level UKBJ N2)
H03F.635 KOMUNIKASI LINTAS BUDAYAMKK) 2 (2-0)
Membahas tentang berbagai macam persamaan dan perbedaan, pola-pikir
nilai pandang antar budaya.206
DAFTAR DOSEN
A. DOSEN TETAP
NO N A M A N I P N I D N
SANDI
DOSEN
1. Maman Suratman, M.Hum. 195806261985031002 0026065801 H10F.0010
2. Puspa Mirani Kadir, M.A. 196108211988030002 0021086105 H10F.0011
3. Riza Lupi Ardiati, M.Hum. 196104021989032001 0002046103 H10F.0015
4. Jonjon Johana, M.Ed. 195502171991011001 0017025502 H10F.0017
5. Isye Herawati, M.Hum. 196202171998022001 0017026201 H10F.0020
6. Herdis Hikmatusadis, Dr
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
COMPETENCE SUPPORTNo PRODUCT LEARNING(Learning Outcomes)Courses CREDITS SMT Code MK1 Master of Business Etiquetteand able to communicate inin the business world1. Introduction to CommunicationBusiness2 III H03F. 3172 has the capacity toCommunicate andBerdiplomasi withDifferent communitiesCulture1. Cross CommunicationCulture 2 VI H03F. 6352. Diplomacy2 VI UNH 10,6113 have knowledge of theWorld Tourism and ObjekobjekTourism in Indonesia,as well as being able to GuideTour1. Tourism 2 UNH V 03.3044 has the capacity toDevelopSkills in the field of Businesswith the Digging of creativityThemselves and makeThe Planning Effort1. Entrepreneurship2 V 03.603 UNHThe NUMBER of 10201DESCRIPTION OF COURSESUNX 03.101 RELIGIOUS EDUCATION (MPK) 2 (2-0)Ushering students into professional development and personalityreligious faith and piety, learned men and noble character as well asmaking the teaching of religion as a basis to think and behave in adevelopment of the profession.ISLAMIC STUDIES (MPK) 2 (2-0)ISLAMIC STUDIES (MPK) 2 (2-0)PROTESTANT CHRISTIAN RELIGIOUS EDUCATION (MPK) 2 (2-0)CHRISTIAN CATHOLIC RELIGIOUS EDUCATION (MPK) 2 (2-0)HINDU RELIGIOUS EDUCATION (MPK) 2 (2-0)BUDDHIST RELIGIOUS EDUCATION (MPK) 2 (2-0)UNX 03.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)Indonesia language teaching for students is more directed atunderstanding and mastery of the grammar of good and true Indonesiaso that students can make use of them in academic writing.In addition, in order for students to understand the position and functions of languageIndonesia as the national language and the language of the country so that it canuse it well and true especially in formal situations.UNX 03.104 English (MPK) 2 (2-0)Ushering students to be able to understand the knowledge of grammaror structure and can apply it in English sentencesUnited Kingdom who drilled through language proficiency-Reading Comprehensionand Writing in order to understand the various United Kingdom language and referencesupport the acquisition and application of knowledge learned atthe program of study.UNX 03.402 CITIZENSHIP EDUCATION (MPK) 2 (2-0)Ushering students to develop kepribadiaannya as citizenscountries that uphold democracy plays an active role toward societyMadani and assist students as citizens in order to be able torealization of basic values as well as Indonesia struggle consciousnessa nation, a country in applying their knowledge and responsibleagainst humanity with competencies mastered the ability to think,being rational, and broad mindedness as dynamic, intellectualhave an insight into the consciousness of a country, for the country's defense with behaviorlove the motherland; the insight came from the kesadaraan for the sake of national securityNational; a mindset, an attitude that is integral to all aspects of the comprehensivenational life 202UNX 03.610 PRACTICE FIELD WORK/FINAL PROJECT REPORT (MBB) 6 (0-6)The final project report is paper based work practicesthe field is an activity report which includes a description of the work,tasks, and problems encountered as well as the efforts of the solution belowthe guidance of a lecturer.UNH 03.603 ENTREPRENEURSHIP (MKK) 2 (1-1)Discussion about the entrepreneurial personality tests, understanding, essence, kasuskasusa successful entrepreneur, company management, production, sourcinghuman resource, business, financial and business feasibility study.UNH 03.304 TOURISM (MKK) 2 (2-0)A discussion of the notion and the basics of tourism; garisgarisof tourism; tourism and the environmentUNH 10,611 DIPLOMACY (MKK) 2 (2-0)Understand things related to diplomacy in ordergraduates can play a role as a negotiator/mediator.UNH 03.504 logic (MPK) 2 (2-0)Discussion about the history, the scope of logic, concepts, repositioning, as well asa false assertion and logical errors. Furthermore, also discussed an understandingon the principles and techniques to distinguish the reasoningappropriate and inappropriate as well as how to think independently, logical, critical, andanalytical.UNH 03.201 HUMANS and CULTURE (MPK) 2 (2-0)Knowledge of national culture and its relationship withthe culture of the region.H03F. 101 HYOKI I (MKB) 2 (1-1)How to write the introduction and use of Hiragana followed byKatakana.H03F. 102 NIHONGO KISO I (MKB) 4 (2-2)Learn Hiragana and Katakana letters, followed by the introduction ofEnglish sentence patterns of Japan such as noun as predicate, ajektiva I andda as a predicate in a sentence. The use of words in the sentence.H03F. 103 NIHONGO ENSHU I (MKB) 4 (2-2)Train your hearing, understanding, and enriched the sentence patternshas been studied in subjects Nihongo Kiso I203H03F. 104 KAIWA LAB I (MKK) 2 (1-1)Able to apply the expression-language basics in Japan eksoresithe conversation.H03F. 105 KAIWA BASE CLASS I (MKB) 2 (0-2)Introduces the language of Japan; Greetings; Count the names of objects andapplication in practice conversation with pattern expression.H03F. 206 HYOKI II (MKB) 2 (1-1)Enrich the mastery of writing hurup with hiragana and katakanathe addition of 100 pieces of kanji.H03F. 207 NIHONGO KISO II (MKB) 4 (2-2)Study the verbs correspond to changes; Advanced sentence patternsthe basic language of Japan; The use of negation in sentences. Advancedthe use of words in the sentence.H03F. 208 NIHONGO ENSHU II (MKB) 4 (2-2)Train your hearing, understanding, and development of polapola consumptionthe sentence was given in the course Nihongo Kiso IH03F. 209 KAIWA LAB II (MKK) 2 (1-1)Able to apply the expression-expression language basic Japan (continued)H03F. 210 KAIWA BASE CLASS II (MKB) 2 (0-2)Developing and application of sentence pattern which has been studied.H03F. 311 NIHONGO CHUKYU I (MKB) 4 (2-2)Study of particle and the verb in a sentence and proper use ofsimple discourse by using sentence patterns that have beenstudied.H03F. 312 HYOGEN I (MKK) 2 (2-0)Learn special sentence patterns associated with the situation of its use.H03F. 313 DOKKAI I (MKK) 2 (1-1)Trained to read and understand the contents of the discourse that is matched with patternsthe sentence that has been studied as well as try to summarize the contents of the discourse.H03F. 314 CHUKYUU KANJI (MKK) 2 (1-1)Trained to read and write kanji as well as use it in hurup insentences with the amount of fruit as many as 500 kanji kanjii. 204H03F. 315 CHOKAI I (MKB) 2 (0-2)Train your hear and listen simple discourse in Japan;Training in writing what has been heard in Kana;Training to what has been written in accordance with intonation, speechlanguage and accent JapanH03F. 316 BASIC translation I (MKB) 2 (1-1)To introduce the theory of translation and various translations; Understandingcharacteristics, similarities, differences of language and the language of Indonesia Japan;Translation training.H03F. 317 INTRODUCTION to BUSINESS COMMUNICATION (MKK) 2 (1-1)Introduce and study the procedures of communicating in business.H03F. 318 JAPANESE CORRESPONDENCE (MKK) 2 (1-1)Introduces the basics of mail; Personal letter; Mail service; Cover letterworkH03F. 419 NIHONGO CHUKYU II (MKB) 4 (2-2)Learn the language of the particular form of sentence Japan as a form of passive,causative, and the level of spoken English (Keio). Attach the intakeUKBJ N4H03F. 420 HYOGEN II (MKK) 2 (2-0)Learn special sentence patterns associated with advanced situationsits use isH03F. 421 DOKKAI II (MKK) 2 (2-0)Trained to read and understand the content of discourse as well as summarize the contents of the discoursecontinued from dokkai I.H03F. 422 JOKYU KANJI (MKK) 2 (2-0)Trained to read and write kanji as well as use it in hurup insentence. The number of kanji in this subject which can be achieved bystudents as much as 800 pieces of kanji.H03F. 423 CHOUKAI II (MKK) 2 (0-2)Train your hearing and refer students to a discoursethat level is higher than the choukai I and meliterasikan discourses ofIt could as well.H03F. 424 SKILLED KAIWA (MKK) 2 (0-2)Coaching conversation with bring up certain topics. 205H03F. 425 GUIDING I (MKB) 2 (0-2)Introduces the basics of a tour guide; Use of language exercisesJapan tourist guides.H03F. 426 TRANSLATION II BASE (MKB) 2 (1-1)Learn the process of translation and the meaning of compound sentences; Trainingthe translation of some simple stories.H03F. 427 TRANSLATION IND-JEP/JEP-IND I (MKB) 2 (2-0)Discuss back translation theory, translation difficulties in viewsof sentence structure; Difficulties in translation of proficiencylanguage: examples of translation errors.H03F. 528 NIHONGO JOKYU I (MKK) 2 (1-1)Understand the patterns of language sentence Japan advance level (like withUKBJ N3).H03F. 529 BUSINESS KAIWA (MKK) 2 (1-1) Able to perform business-related conversation.H03F. 530 GUIDING II (MKB) 2 (2-0)Develop an Ordinance guiding tours: practice use of languagespecifically for tourist guides.H03F. 531 TRANSLATION IND-JEP/JEP-IND II (MKB) 2 (2-0)Discuss the difficulties in translating the views of the structure of a sentence;Difficulties in translation as seen from language proficiency: contohcontohtranslation errors.H03F. 532 BUSINESS COMMUNICATIONS (MKK) 2 (1-1)Discusses how the mechanism to communicate in the business world.H03F. 533 JAPANESE BUSINESS ETHICS (MKK) 2 (2-0) Understand how to do business with Japan.H03F. 634 NIHONGO JOKYU II (MKK) 2 (1-1) Understand the patterns of language sentence Japan advance level (level UKBJ N2)H03F. 635 COMMUNICATION CROSS-BUDAYAMKK) 2 (2-0)Discusses a wide range of similarities and differences, conceptsthe value of intercultural point of view. 206LIST OF LECTURERSA. PERMANENT LECTURERNO. N A M A N I P N I D NPASSWORDLECTURER1. Maman Suratman, m. Hum. 195806261985031002 0026065801 H10F. 00102. Puspa Mirani Kadir, M.A. 196108211988030002 0021086105 H10F. 00113. Riza Lupi Ardiati, m. Hum. 196104021989032001 0002046103 H10F. 00154. Jonjon Johana, M.Ed. 195502171991011001 0017025502 H10F. 00175. the Isye Herawati, m. Hum. 196202171998022001 0017026201 H10F. 00206. Hikmatusadis, Herdis Dr
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
KOMPETENSI PENDUKUNG
No CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes)
Mata Kuliah SKS SMT Kode MK
1 Menguasai Tatacara Berbisnis
serta dapat Berkomunikasi di
dalam Dunia Bisnis
1. Pengantar Komunikasi
Bisnis
2 III H03F.317
2 Memiliki Kapasitas untuk
Berkomunikasi serta
Berdiplomasi dengan
Masyarakat yang berbeda
Budaya
1. Komunikasi Lintas
Budaya 2 VI H03F.635
2. Diplomasi
2 VI UNH10.611
3 Memiliki Pengetahuan tentang
Dunia Pariwisata dan Objekobjek
Wisata di Indonesia,
serta mampu untuk Memandu
Wisata
1. Kepariwisataan 2 V UNH03.304
4 Memiliki Kapasitas untuk
Mengembangkan
Keterampilan di Bidang Usaha
dengan Menggali Kreativitas
Diri dan Membuat
Perencanaan Usaha
1. Kewirausahaan
2 V UNH03.603
JUMLAH 10201
DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX03.101 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian
keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta
menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam
pengembangan profesi.
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN PROTESTAN (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN KATOLIK (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA HINDU (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA BUDHA (MPK) 2 (2-0)
UNX03.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengajaran bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada
pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar
sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam Penulisan Akademik.
Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa
Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat
menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.
UNX03.104 BAHASA INGGRIS (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa agar dapat memahami pengetahuan grammar
atau structure dan dapat menerapkannya dalam kalimat-kalimat berbahasa
Inggris yang dilatihkan melalui kemahiran bahasa - Reading Comprehension
dan Writing guna memahami berbagai referensi yang berbahasa Inggris dan
menunjang pemerolehan serta penerapan ilmu yang dipelajari pada
program studi.
UNX03.402 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa mengembangkan kepribadiaannya selaku warga
negara yang berperan aktif menegakkan demokrasi menuju masyarakat
madani dan membantu mahasiswa selaku warga negara agar mampu
mewujudkan nilai-nilai dasar perjuangan bangsa Indonesia serta kesadaran
berbangsa, bernegara dalam menerapkan ilmunya serta bertanggung jawab
terhadap kemanusiaan dengan kompetensi menguasai kemampuan berpikir,
bersikap rasional, dan dinamis, berpandangan luas sebagai intelektual yang
memiliki wawasan kesadaran bernegara, untuk bela negara dengan perilaku
cinta tanah air; wawasan kebangsaan kesadaraan berbangsa demi ketahanan
nasional; pola pikir, sikap yang komprehensif integral pada seluruh aspek
kehidupan nasional.202
UNX03.610 PRAKTIK KERJA LAPANGAN/LAPORAN TUGAS AKHIR (MBB) 6 (0-6)
Laporan tugas akhir adalah karya tulis yang berdasarkan praktik kerja
lapangan merupakan laporan kegiatan yang meliputi deskripsi tempat kerja,
tugas, dan masalah yang dihadapi serta upaya pemecahannya di bawah
bimbingan dosen.
UNH03.603 KEWIRAUSAHAAN (MKK) 2 (1-1)
Bahasan mengenai tes kepribadian wirausaha, pengertian, hakikat, kasuskasus
wirausaha yang berhasil, manajemen perusahaan, produksi, sumber
daya manusia, keuangan bisnis, dan studi kelayakan usaha.
UNH03.304 KEPARIWISATAAN (MKK) 2 (2-0)
Pembahasan mengenai pengertian dan dasar-dasar kepariwisataan; garisgaris
besar kepariwisataan; kepariwisataan dan lingkungan
UNH10.611 DIPLOMASI (MKK) 2 (2-0)
Memahami hal-hal yang berkaitan dengan diplomasi dalam rangka
membentuk lulusan yang dapat berperan sebagai negosiator/mediator.
UNH03.504 LOGIKA (MPK) 2 (2-0)
Bahasan tentang sejarah, ruang lingkup logika, konsep, reposisi, serta
penyimpulan dan kesalahan logis. Selanjutnya, juga membahas pemahaman
tentang prinsip-prinsip dan teknik-teknik untuk membedakan penalaran yang
tepat dan yang tidak tepat serta bagaimana berpikir mandiri, logis, kritis, dan
analitis.
UNH03.201 MANUSIA DAN KEBUDAYAAN INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengetahuan mengenai kebudayaan nasional dan hubungannya dengan
kebudayaan daerah.
H03F.101 HYOKI I (MKB) 2 (1-1)
Pengenalan cara menulis dan penggunaan Hiragana yang dilanjutkan dengan
Katakana.
H03F.102 NIHONGO KISO I (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari huruf Hiragana dan Katakana, dilanjutkan dengan pengenalan
pola kalimat bahasa Jepang seperti nomina sebagai predikat, ajektiva I dan
da sebagai predikat dalam kalimat. Penggunaan kata bantu dalam kalimat.
H03F.103 NIHONGO ENSHU I (MKB) 4 (2-2)
Melatih pendengaran, pemahaman, dan pengayaan pola-pola kalimat yang
telah dipelajari dalam mata kuliah Nihongo Kiso I203
H03F.104 KAIWA LAB I (MKK) 2 (1-1)
Mampu mengaplikasikan ekspresi-eksoresi bahasa Jepang dasar dalam
percakapan.
H03F.105 KAIWA KELAS DASAR I (MKB) 2 (0-2)
Mengenalkan bahasa Jepang; Salam; Hitungan nama-nama benda dan
penerapan dalam praktik percakapan dengan pola kalimat.
H03F.206 HYOKI II (MKB) 2 (1-1)
Memperkaya penguasaan penulisan hurup hiragana dan katakana dengan
penambahan 100 buah kanji.
H03F.207 NIHONGO KISO II (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari verba sesuai dengan perubahannya; lanjutan pola-pola kalimat
dasar bahasa Jepang; Penggunaan bentuk negatif dalam kalimat. Lanjutan
pemakaian kata bantu dalam kalimat.
H03F.208 NIHONGO ENSHU II (MKB) 4 (2-2)
Melatih pendengaran, pemahaman, dan pengembangan pemakaian polapola
kalimat yang diberikan dalam mata kuliah Nihongo Kiso I
H03F.209 KAIWA LAB II (MKK) 2 (1-1)
Mampu mengaplikasikan ekspresi-ekpresi bahasa Jepang dasar (Lanjutan)
H03F.210 KAIWA KELAS DASAR II (MKB) 2 (0-2)
Mengembangkan dan penerapan pola kalimat yang sudah dipelajari.
H03F.311 NIHONGO CHUKYU I (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari verba dan partikel yang tepat dalam kalimat dan penggunaan
wacana sederhana dengan menggunakan pola-pola kalimat yang telah
dipelajari.
H03F.312 HYOGEN I(MKK) 2 (2-0)
Mempelajari pola-pola kalimat khusus dikaitkan dengan situasi penggunaannya.
H03F.313 DOKKAI I(MKK) 2 (1-1)
Melatih membaca dan memahami isi wacana yang disesuaikan dengan pola-pola
kalimat yang sudah dipelajari serta mencoba untuk merangkum isi wacana.
H03F.314 CHUKYUU KANJI(MKK) 2 (1-1)
Melatih membaca dan menulis hurup kanji serta menggunakannya di dalam
kalimat dengan jumlah kanjii sebanyak 500 buah kanji.204
H03F.315 CHOKAI I (MKB) 2 (0-2)
Melatih mendengar dan menyimak wacana sederhana dalam bahasa Jepang;
Pelatihan menuliskan apa yang telah didengar ke dalam huruf Kana;
Pelatihan mengucapkan apa yang telah ditulis sesuai dengan intonasi, ucapan
dan aksen bahasa Jepang
H03F.316 DASAR TERJEMAHAN I (MKB) 2 (1-1)
Mengenalkan teori terjemahan dan macam-macam terjemahan; Pemahaman
karakteristik, persamaan, perbedaan bahasa Indonesia dan bahasa Jepang;
Pelatihan penerjemahan.
H03F.317 PENGANTAR KOMUNIKASI BISNIS(MKK) 2 (1-1)
Memperkenalkan dan mempelajari tatacara berkomunikasi dalam berbisnis.
H03F.318 KORESPONDENSI JEPANG (MKK) 2 (1-1)
Mengenalkan dasar-dasar surat; Surat pribadi; Surat dinas; Surat lamaran
kerja
H03F.419 NIHONGO CHUKYU II (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari kalimat bentuk khusus bahasa Jepang seperti bentuk pasif,
kausatif, dan tingkat tutur berbahasa (Keigo). Melampirkan keikutsertaan
UKBJ N4
H03F.420 HYOGEN II(MKK) 2 (2-0)
Mempelajari pola-pola kalimat khusus lanjutan dikaitkan dengan situasi
penggunaannya
H03F.421 DOKKAI II(MKK) 2 (2-0)
Melatih membaca dan memahami isi wacana serta merangkum isi wacana
lanjutan dari dokkai I.
H03F.422 JOKYU KANJI(MKK) 2 (2-0)
Melatih membaca dan menulis hurup kanji serta menggunakannya di dalam
kalimat. Jumlah kanji dalam mata kuliah ini diusahakan bisa dicapai oleh
mahasiswa sebanyak 800 buah kanji.
H03F.423 CHOUKAI II(MKK) 2 (0-2)
Melatih pendengaran dan daya simak mahasiswa terhadap suatu wacana
yang levelnya lebih tinggi daripada choukai I serta meliterasikan wacana
tersebut serta melafalkannya.
H03F.424 KAIWA TERAMPIL(MKK) 2 (0-2)
Melatih konversasi dengan memunculkan topik-topik tertentu.205
H03F.425 GUIDING I (MKB) 2 (0-2)
Mengenalkan dasar-dasar pemandu wisata; Latihan pemakaian bahasa
Jepang pemandu wisata.
H03F.426 DASAR TERJEMAHAN II (MKB) 2 (1-1)
Mempelajari proses dan makna penerjemahan kalimat majemuk; Pelatihan
penerjemahan beberapa cerita sederhana.
H03F.427 TERJEMAHAN IND-JEP/JEP-IND I (MKB) 2 (2-0)
Membahas kembali teori terjemahan, kesulitan dalam penerjemahan dilihat
dari struktur kalimat; Kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari kemahiran
berbahasa: contoh-contoh kesalahan penerjemahan.
H03F.528 NIHONGO JOKYU I (MKK) 2 (1-1)
Memahami pola-pola kalimat bahasa Jepang tingkat advance (selevel dengan
UKBJ N3).
H03F.529 BISNIS KAIWA (MKK) 2 (1-1)
Mampu melakukan konversasi yang berkaitan dengan bisnis.
H03F.530 GUIDING II (MKB) 2 (2-0)
Mengembangkan tata cara memandu wisata: Latihan penggunaan bahasa
khusus untuk pemandu wisata.
H03F.531 TERJEMAHAN IND-JEP/JEP-IND II (MKB) 2 (2-0)
Membahas kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari struktur kalimat;
Kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari kemahiran berbahasa : contohcontoh
kesalahan penerjemahan.
H03F.532 KOMUNIKASI BISNIS(MKK) 2 (1-1)
Membahas tentang bagaimana tatacara berkomunikasi dalam dunia bisnis.
H03F.533 ETIKA BISNIS JEPANG (MKK) 2 (2-0)
Memahami tata cara berbisnis dengan orang Jepang.
H03F.634 NIHONGO JOKYU II (MKK) 2 (1-1)
Memahami pola-pola kalimat bahasa Jepang tingkat advance (level UKBJ N2)
H03F.635 KOMUNIKASI LINTAS BUDAYAMKK) 2 (2-0)
Membahas tentang berbagai macam persamaan dan perbedaan, pola-pikir
nilai pandang antar budaya.206
DAFTAR DOSEN
A. DOSEN TETAP
NO N A M A N I P N I D N
SANDI
DOSEN
1. Maman Suratman, M.Hum. 195806261985031002 0026065801 H10F.0010
2. Puspa Mirani Kadir, M.A. 196108211988030002 0021086105 H10F.0011
3. Riza Lupi Ardiati, M.Hum. 196104021989032001 0002046103 H10F.0015
4. Jonjon Johana, M.Ed. 195502171991011001 0017025502 H10F.0017
5. Isye Herawati, M.Hum. 196202171998022001 0017026201 H10F.0020
6. Herdis Hikmatusadis, Dr
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: