----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Friday, August 21, 2015 7:50 PM
Subject: RE:Bls: RE:Susi san Minta bala
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
20150815 Aman→Susi san
> Susi Uchie san.
> Iya ! Saya sudah tahu dan bisa lihat hati anda yah.〓
>
> Tidak bicara ke orang lain,
> tapi dengan teman anda saja bicarakan tentang itu. Tidak apa-apa.
Karna isi informasi anda nya betul saja,actual saja. Betul informasi is
very important neh.
> tidak usah pikir banyak u/ masalah kantor don.
> Mempikir nya di dalam kantor saja.
>
> Kali ini informasi dari anda nya semua u/ saya dan family Ery saja. Benar
> terima kasih banyak sekali yah.
> Sampai jumpa lagi. Semoga anda sehat dan bahagia selalu yah.
>
> Tapi nama anda = Susi Uchie... nama nya seperti Orang Jepang yah.
> o(^o^)o iya benar yah.
>
---------------------------------
>20150815 Susi→Aman
>>Pagi,,,
>
> Saya tidak bicara tentang informasi ini ke kantor lain dan orang
> lain.hanya kepada aman san saja.
> Dikirim dari Yahoo Mail pada Android
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
> Dari:"a5gs11ke84d2pgxgdtib@docomo.ne.jp"
>
> Tanggal:Jum, 14 Agt 2015 pada 21:53
> Judul:RE:Susi san Minta balasan
>
> Must translation frfrom Ina to Jpn.
>
> Susi san. Ery san.dari Aman.
>
> Terima kasih banyak pendapat意見(opinion) hari anda.
> Tappi kadang-
>
> Thank you very much for your very important opinions and
many informations about Top secret of HLI Company situation and condition.
> These informations are heavy secret.Jangan buka informasi ini ke orang
> kantor lain.
> Tolong hati hati!
> Jangan berbicara dgn orang lain tentang informasi kantor.
> Saya masih tidak mengerti informasi semua.
> Jadi harus siap macam-macam u/ 裁判
>
> Dan saya mau(harus) tahu informasi u/ mereka.
> Dan saya harus bicara dgn My
>
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
> 20150814 dari Susi san.
>>Selamat malam Aman san.
>
> Saya senang bisa jumpa Aman san kembali.
>
> 1. Hari lahir saya : 22.Agustus.1987
>
> ・ ・ Saya tulis di facebook salah.
>
>
> 2. Saya sekolah di SMK YAPAN yang berada di ・ ・ ・INA.sekolah ini
> kejuruan.
saya sekolah ambil ・ ・ ・ bidang bisnis menegement.
>
> Gaji pegawai negeri lebih bagus dari pegawai kantor.
>
> Untuk gaji karyawan HLI saya rasa lebih kecil dibandingkan dengan
> HLB,HLV,dan HLJ.
rata rata gaji karyawan di MM2100 sekarang Rp 3.400.000
>
> Sekarang HLI sedang banyak masalah.kemarin ada claim dari HONDA MOTOR
> JAPAN.
kira kira kerugian mencapai puluhan milyar.produk HLI yang berada di pasar
Jepang di claim semua.
>
> HLI sekarang banyak rugi.dan harus melakukan perbaikan untuk melakukan
> cost down.
>
>
> 3. Nama YAPAN adalah YAYASAN PENDIDIKAN ANAK NASIONAL.
>
>
> 4.saya rasa untuk masuk sekolah S.M.A Jepang harus mengikuti seleksi.
dan saya rasa test nya memang sulit dan harus bisa bahasa dan budaya
jepang.
>
> Saya pikir ery san bisa sekolah di jepang tpi harus bisa bahasa jepang
dan ikut program pertukaran pelajar pemerintah.
karna jika ingin sekolah di jepang memang harus seperti itu peraturannya.
kecuali ery san mempunyai kewarganegaraan jepang.
>
> Saya rasa ery san cukup sekolah di INA saja
tapi setelah lulus S.M.A ery san harus kuliah dan lulus sarjana ambil
sastra jepang.
tetapi di INA sekarang sekolah biaya mahal.
jika sekolah di jepang lebih baik saya rasa tidak apa.
>
>
> 5. di indonesia jika ingin mempunyai gaji besar harus memiliki gelar
> sarjana.
dan untuk sekolah di indonesia mahal ne.
dan saya pikir ery san harus mendapat sekolah yang baik untuk masa depan
ery san.
>
> Contoh Saya bekerja di HLI sebagai staff tetapi saya hanya lulus S.M.A
> saja.
gaji saya tidak sesuai dengan pekerjaan saya.
krna saya tidak punya gelar sarjana.
>
> Dikirim dari Yahoo Mail pada Android
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
>
> Dari:"a5gs11ke84d2pgxgdtib@docomo.ne.jp"
>
> Tanggal:Jum, 14 Agt 2015 pada 17:03
> Judul:Susi san. Minta balasan 〓
>
> Kepada:
> Susi san,Ery,
> Rosa,Dede,Yunus
>
> Selamat sore, dan maunya malam dekat.
> Susi san. Saya Aman dari Jpn.
> Rencana pada
> Tgl Okt/17~Nov/1,
> Saya sudah menbuat Rencana u/ perjalanan(旅行travel) ke Java Barat.
>
> Pertanyaan質問 ada tentang macam-macam.
> Saya mau tanya ke anda.
>
> ①Hari lahir anda=
> 1945,8/22 ?
> ・ Ini ditulis di dalam facebook anda.
> ・ Mungkin tahun nya salah kah ?
>
> ②tentang Sekolah ?
> Anda sudah tamat卒業する dari S.M.K yapan Indonesia. Data ini ditulis ada
> di facebook. Sekolah ini u/ apakah ?
> Sekolah ini sekolah kejuruan kah専門学校ですか ?
> Sekolah ini untuk apakah bidangnya(分野 department) ?
> Dari berapa umur bisa masuk sekolah kah ? kalau dia akan lulus合格する
> ujianテスト u/ masuk sekolah.
> Baru baru ini(recently最近) ,apa bidang(department) lebih bagus kah ?
> u/ dapat pekerjaan職業 gaji nya lebih banyak.
> Baru baru ini(recently最近) ,Pegawai negeri公務員 lebih bagus kah dan
> gaji nya tinggi ?
・ Dengang・ system pensiun年金制度 nya mungking lebih bagus dari pegawai
kantor会社員 ?
Pekerjaan karyawan u/ PT.HLI gaji nya bagaimana kah ?
> ・ Sama kah dgn kantor biasa kantor Jepang dalam MM2100.
> Baru-baru ini,di MM2100 Kantor Jepang Rata-rata(Ave.) gaji karyawan nya
> per satu bulan kira-kira berapa Rupiah yah ?
> Baru-baru ini Exchamge Rate nya kira-kira
> 1 JPY(Japan )=100・ IDR(Indonesian Rp)
> Jadi Ave.gaji karyawan HLI nya kira-kira 1.5~2 Juta Rp kah ?
> Betul saya tak tahu.
>
> ③Nama sekolah…
> ・ S.M.K yapan Indonesia・ nama “yapan”
> ini nama orang kah ?・ yapan…bahasa ini tidak ada di kamus bahasa
> indonesia yg saya pakai di rumah Jpn.・ Arti “yapan” nya apakah ?
> arti nya “japan” kah (^-^)v ?
>
> ④Kemarin Ery san kirim e-mail ke saya begini…
> “ Pah aku ingin sekali Sekolah Menegah Akhir di japan”・
> Saya sudah pikir banyak sekali (menunggu 熟考する) u/ Ery san.
> Dan saya sudah mulai komunikasi dgn Ery, saya sudah kirim pertanyaan (22
> items) ke Ery san.
>
> ・ Sekarang saya sedang tunggu balasan dari Ery san.
> ・ Kalau Susi san mau lihat 22 pertanyaan, silakang minta・ ke saya.
kalau anda mau check 22 pertanyaan,
saya mau kasih tahu dan mau terima pendapat(opinion)意見 dari orang lain dan maunya pikir lagi yah..
>
> Susi san. Anda tahu kah yang anak yg baru tamat dari SMP INA bisakah
> langsung直接に・ lulus Ujian u/ masuk S.M.A di Jepang... Dengan anak nya
> harus tahu arti Bahasa Jpn semua dan harus tulis Bahasa Jpn di kertas
> ujian.
・ Seperti Orang ini biasa nya tidak ada.
・ Kalau anaknya sudah belajar Bahasa Jpn dan Budaya Jpn tahun lama sekali
di JNIU(Jakarta National Indonesian University) waktu 4 tahun dan harus
tamat dari JNIU, dengan waktu akhir harus belajar lagi dan tamat Tokyo
University di Jpn waktu 4 tahun lagi.
>
> Seperti orang INA ada di PT.KGD in Tangerang. Waktu saya mulai bekerja
> di PT.KGD tahun 1998~2002,
Mr.Budiman GM kerja bersama-samadgn saya.・
Dia biasanya bisa langsung bicara bahasa Jpn seperti orang Jepang , dia
pintar sekali bisa komunikasi yg pakai Bahasa Jpn dari hati benar.
>
> ・ Kalau kepara Level Orang nya sama-sama dgn seperti Mr.Budiman,
bisa langsung lulus ujiang u/ masuk sekolah di Jepang nya.
・ Saya pikir begini yah.
> Iya betul begini yah.
>
> Dari SMP INA langsung bisa lulus ujian u/ masuk SMA di JPN nya・ susah
> sekali.
> Mungkin sukses %≒ 0 %
>
> Saya pikir begini.
-----元のメッセージ-----から:
へ:
送信済み:2015年8月21日(金曜日)19:50の件名:RE:BLS:RE:スージーさんリクエスト セーフ→スージーさん>スージーUchieさん。>うん!私はすでに知っていて、あなたの心の見ることができます>>yah.〓を誰にも話をしないでください、それ以外の>が、友達と一緒にあなたはそれについて話しています。それは大丈夫です。あなたは確かにその内容を知らされているため、実際のコース。正しい情報は非常に重要なNEH。>多くのU /ドンオフィス考える必要はありません問題が。> Mempikir彼女のオフィスでのみ。>>今回はあなたの情報のみU / Iと家族ERYそのすべてから。真>一度、どうもありがとうございまし十分。>もう一度お会いしましょう。我々は常にあなたの健康と幸せを願って。よく>>しかし、あなたは=スージーUchie名...日本人としての彼の名前も。> O(^ O ^)Oええ右 スージー→セーフ>>朝,,, >>私は他の事務所と、この情報の話ではないのです>確保するother.Mayさん。> Android上でYahoo!メールから送信されたーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー>から:"a5gs11ke84d2pgxgdtib@docomo.ne.jp">
>日付:金で、2015年8月14日午前21時53>タイトル:RE:スージーさんリクエストの応答>>にする必要があります翻訳frfrom伊那特許文献>>。スージーさん。安全san.dariのERY >>。ありがとうございまし意見あなたの意見(意見)日>。竜飛一部- は>>あなたの非常に重要な意見やいただき、誠にありがとうございHLI会社の状況との極秘についての多くの情報条件>。これらの情報をレビューこの情報はに開いて重いsecret.Janganです>他のオフィス。>してください注意してください!>情報について他の人と話をしないでくださいオフィス。>私はまだすべて理解していない情報を。>それはU /各種を用意する必要がありますので、裁判>>そして、私は(必要性)/情報uを知りたいそれらを。>そして、私はと話をする必要があります 。スージーさんの20150814 >>おやすみセーフ。さん>>私はさんの安全なお会いできてうれしいです。バック>> 1私の誕生日:22.Agustus.1987は>>・私はFacebookを利用して書いた間違っ>>>。2。私は···これで常駐しているSMK Yapanで学校に行ってきましたINA.sekolah> 職業訓練を。私は···menegementビジネススクールを取る領域。>> オフィスよりも優れた公務員の給与労働者。>> 従業員の給与のHLIのために私はより小さいと思います>とHLB、HLV、およびHLJ、MM2100の従業員の平均給与は今ルピアです>> 3,400,000 HLIはHONDAのノークレームずっとmasalah.kemarinなかった今MOTOR>日本を、数十に約損失が市場にいる人HLIをmilyar.produk 請求項において、日本のすべての。>> HLIは今くらいrugi.danが改善しなければならないのを>コストダウン。>>> 3名Yapanは教育財団NATIONALある子供。>>> 4.私は選択に従ってください日本の高校を入力すると仮定、と私はテストが実際に困難であり、言語や文化であるべきだと思う日本。>>私はさんは日本TPIに学校に行くことができERYは日本人であるべきだと思う、との交換プログラムの学生の政府したい場合は、日本の学校は、このようなルールを持っているからです。ERY除いさんは市民権があり、日本を。>>私は思うINAでERYさんに十分な学校だけではなく、高校さんが大学や大学院が取るべきERY後の日本文学を、しかし、INAで今学校は幸運を要する。日本の学校の方が良い場合、私はそうは思いません何も。>>>インドネシア5.あなたは大きな給料を持っているしたい場合は持つべき程度を>学部、およびインドネシアの学校のために高価なNEで、と私はERYさんが将来のために良い学校持ってすべきだと思うERYさん。>>私は仕事サンプルHLIスタッフとして、私はちょうど高卒業校> コースを、私の給料は私の仕事に合わない。krna私は大学の持っていない程度に。>> 上のYahoo!メールから送信されました : 「a5gs11ke84d2pgxgdtib@docomo.ne.jp ">
> Tanggal:Jum, 14 Agt 2015 pada 17:03
> Judul:Susi san. Minta balasan 〓
>
> Kepada:
> Susi san,Ery,
> Rosa,Dede,Yunus
>
> Selamat sore, dan maunya malam dekat.
> Susi san. Saya Aman dari Jpn.
> Rencana pada
> Tgl Okt/17~Nov/1,
> Saya sudah menbuat Rencana u/ perjalanan(旅行travel) ke Java Barat.
>
> Pertanyaan質問 ada tentang macam-macam.
> Saya mau tanya ke anda.
>
> ①Hari lahir anda=
> 1945,8/22 ?
> ・ Ini ditulis di dalam facebook anda.
> ・ Mungkin tahun nya salah kah ?
>
> ②tentang Sekolah ?
> Anda sudah tamat卒業する dari S.M.K yapan Indonesia. Data ini ditulis ada
> di facebook. Sekolah ini u/ apakah ?
> Sekolah ini sekolah kejuruan kah専門学校ですか ?
> Sekolah ini untuk apakah bidangnya(分野 department) ?
> Dari berapa umur bisa masuk sekolah kah ? kalau dia akan lulus合格する
> ujianテスト u/ masuk sekolah.
> Baru baru ini(recently最近) ,apa bidang(department) lebih bagus kah ?
> u/ dapat pekerjaan職業 gaji nya lebih banyak.
> Baru baru ini(recently最近) ,Pegawai negeri公務員 lebih bagus kah dan
> gaji nya tinggi ?
・ Dengang・ system pensiun年金制度 nya mungking lebih bagus dari pegawai
kantor会社員 ?
Pekerjaan karyawan u/ PT.HLI gaji nya bagaimana kah ?
> ・ Sama kah dgn kantor biasa kantor Jepang dalam MM2100.
> Baru-baru ini,di MM2100 Kantor Jepang Rata-rata(Ave.) gaji karyawan nya
> per satu bulan kira-kira berapa Rupiah yah ?
> Baru-baru ini Exchamge Rate nya kira-kira
> 1 JPY(Japan )=100・ IDR(Indonesian Rp)
> Jadi Ave.gaji karyawan HLI nya kira-kira 1.5~2 Juta Rp kah ?
> Betul saya tak tahu.
>
> ③Nama sekolah…
> ・ S.M.K yapan Indonesia・ nama “yapan”
> ini nama orang kah ?・ yapan…bahasa ini tidak ada di kamus bahasa
> indonesia yg saya pakai di rumah Jpn.・ Arti “yapan” nya apakah ?
> arti nya “japan” kah (^-^)v ?
>
> ④Kemarin Ery san kirim e-mail ke saya begini…
> “ Pah aku ingin sekali Sekolah Menegah Akhir di japan”・
> Saya sudah pikir banyak sekali (menunggu 熟考する) u/ Ery san.
> Dan saya sudah mulai komunikasi dgn Ery, saya sudah kirim pertanyaan (22
> items) ke Ery san.
>
> ・ Sekarang saya sedang tunggu balasan dari Ery san.
> ・ Kalau Susi san mau lihat 22 pertanyaan, silakang minta・ ke saya.
kalau anda mau check 22 pertanyaan,
saya mau kasih tahu dan mau terima pendapat(opinion)意見 dari orang lain dan maunya pikir lagi yah..
>
> Susi san. Anda tahu kah yang anak yg baru tamat dari SMP INA bisakah
> langsung直接に・ lulus Ujian u/ masuk S.M.A di Jepang... Dengan anak nya
> harus tahu arti Bahasa Jpn semua dan harus tulis Bahasa Jpn di kertas
> ujian.
・ Seperti Orang ini biasa nya tidak ada.
・ Kalau anaknya sudah belajar Bahasa Jpn dan Budaya Jpn tahun lama sekali
di JNIU(Jakarta National Indonesian University) waktu 4 tahun dan harus
tamat dari JNIU, dengan waktu akhir harus belajar lagi dan tamat Tokyo
University di Jpn waktu 4 tahun lagi.
>
> Seperti orang INA ada di PT.KGD in Tangerang. Waktu saya mulai bekerja
> di PT.KGD tahun 1998~2002,
Mr.Budiman GM kerja bersama-samadgn saya.・
Dia biasanya bisa langsung bicara bahasa Jpn seperti orang Jepang , dia
pintar sekali bisa komunikasi yg pakai Bahasa Jpn dari hati benar.
>
> ・ Kalau kepara Level Orang nya sama-sama dgn seperti Mr.Budiman,
bisa langsung lulus ujiang u/ masuk sekolah di Jepang nya.
・ Saya pikir begini yah.
> Iya betul begini yah.
>
> Dari SMP INA langsung bisa lulus ujian u/ masuk SMA di JPN nya・ susah
> sekali.
> Mungkin sukses %≒ 0 %
>
> Saya pikir begini.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
