Pernyataan Herry diamini oleh Kongko. Ia mencontohkan dengan menjelask翻訳 - Pernyataan Herry diamini oleh Kongko. Ia mencontohkan dengan menjelask英語言う方法

Pernyataan Herry diamini oleh Kongk

Pernyataan Herry diamini oleh Kongko. Ia mencontohkan dengan menjelaskan bagaimana lagu “Rumah Mewah Pondok Tua’ tercipta. “Lagu ini muncul dari diskusi kawan-kawan adik saya tentang masalah sosial, kehidupan kampus dan kenyataan di lapangan yang berbeda. Kelihatannya diskusi itu muncul karena pengaruh program Kuliah Kerja Nyata,” ujar Kongko.

Pengaruh bangku kuliah pula yang membuat mereka menciptakan beberapa lagu yang sangat ‘anak kuliahan’. Misalnya, lagu “Sebuah Pertanyaan” yang seperti bicara tentang permasalahan twenty something yang kerap ditemui oleh mahasiswa, seputar pertanyaan mengenai apa yang harus dikerjakan setelah kuliah. Atau, lagu “Jam Weker” yang justru dengan lucu memotret transformasi penggunaan sepeda dengan jemputan colt saat menuju kampus.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
Statement by Kongko diamini Herry. He exemplifies by explaining how the song "Old Cottage luxury home '." The song emerged from discussion of my younger comrades about social issues, campus life and reality in a different field. Looks to me like the discussion it appears due to the influence of the course of lectures on real Work, "said Kongko.The influence of College also makes them create some very ' college kids '. For example, the song "a question" who like to talk about the problems of the twenty-something that is often encountered by students, revolved around the question of what to do after college. Or, the song "Clock" that precisely with a cute photograph transformation use a bike with a pick-up when the colt toward the campus.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
Herry statement echoed by Kongko. He pointed to explain how the song "Old cottage Luxury home 'created. "This song emerged from discussion of my sister friends on social issues, campus life and the reality on the ground is different. It seems that the discussion arises from the influence of Field Work Experience program, "said Kongko.

Influence of college is what makes them create some of the songs are very 'college kids'. For example, the song "A Question" which is like twenty something to talk about issues that are often encountered by students, about the question of what to do after college. Alternatively, the song "Alarm Clock" which is precisely the transformation photographing funny use of bicycles with colt pickup time to the campus.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: