PROGRAM STUDI BAHASA JEPANGVISIIalah menjadi lembaga pendidikan yang m翻訳 - PROGRAM STUDI BAHASA JEPANGVISIIalah menjadi lembaga pendidikan yang m日本語言う方法

PROGRAM STUDI BAHASA JEPANGVISIIala

PROGRAM STUDI BAHASA JEPANG
VISI
Ialah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap keunggulan
kebahasaan dan kebudayaan Jepang yang diakui secara nasional dan internasional di
dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan dan seni budaya.
MISI
Ialah melaksanakan manajemen pendidikan, penelitian dan pengabdian pada
masyarakat bidang ilmu bahasa dan budaya Jepang untuk mewujudkan visi Jurusan
Bahasa Jepang serta menghasilkan lulusan yang beriman dan bertakwa, cerdas, mandiri,
dan berbudaya.
STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta
tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada
umumnya
2. Mempunyai motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan
kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan seharihari
di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai
budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Mempunyai kemampuan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap,
kemampuan dan keterampilan
ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan dan kebudayaan untuk
meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori
dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan
dengan pengembangan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan
yang kondusif
SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan
dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena
kebahasaan dan kebudayaan197
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan lmu
kebahasaan dan kebudayaan
5. Pada akhir semester I, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana
dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600
kosa kata bahasa Jepang.
6. Selesai semester II, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana
dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600
kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo
Noryouku Shiken) Level N5
7. Pada akhir semester III, mahasiswa dapat membaca dan menulis 500 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3000 kosa kata bahasa Jepang
8. Selesai semester IV, mahasiswa dapat membaca dan menulis 600 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3500 kosa kata bahasa Jepang,
dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N4
9. Pada akhir semester V, mahasiswa dapat membaca dan menulis 700 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 4000 kosa kata bahasa Jepang
10. Selesai semester VI, mahasiswa dapat membaca dan menulis 800 kanji beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 5000 kosa kata bahasa Jepang
dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N3
ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset,
serta metodologi ilmu kebahasaan dan kebudayaan dalam penerapan dan
pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan
budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan
kebudayaan
KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya,
interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan
melestarikan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
3. Memiliki ketajaman analisis data di laboratorium dan lapangan secara akurat198
KOMPETENSI UTAMA
No. CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes) Mata Kuliah SKS Smt Kode MK
1. Menguasai Gramatika
Bahasa Jepang Lisan dan
Tulisan dengan mencapai
ujian kemampuan Bahasa
Jepang N3 (Nihongo Noryoku
Shiken)
1. Hyouki I 2 I H03F.101
2. Nihongo Kiso I 4 I H03F.102
3. Nihongo Enshu I 4 I H03F.103
4. Kaiwa Lab I 2 I H03F.104
5. Kaiwa Kelas Dasar I 4 I H03F.105
6. Hyouki II 2 II H03F.206
7. Nihongo Kiso II 4 II H03F.207
8. Nihongo Enshu II 4 II H03F.208
9. Kaiwa Lab II 2 II H03F.209
10. Kaiwa Kelas Dasar II 4 II H03F.210
11. Nihongo Chukyu I 4 III H03F.311
12. Hyogen I 2 III H03F.312
13. Dokkai I 2 III H03F.313
14. Chukyu Kanji 2 III H03F.314
15. Nihongo Chukyu II 4 IV H03F.419
16. Hyogen II 2 IV H03F.420
17. Dokkai II 2 IV H03F.421
18. Jokyu Kanji 2 IV H03F.422
19. Nihongo Jokyu I 2 V H03F.528
20. Nihongo Jokyu II 2 VI H03F.634
2. Memiliki Kapasitas dan
Kemampuan
berkomunikasi secara Aktif,
Lisan dan Tulisan dalam
Bahasa Jepang
1. Choukai I 2 III H03F.315
2. Dasar Terjemahan I 2 III H03F.316
3. Choukai II 2 IV H03F.423
4. Kaiwa Terampil 2 IV H03F.424
5. Guiding I 2 IV H03F.425
6. Dasar Terjemahan II 2 IV H03F.426
7. Terjemahan Ind-Jep/
Jep-Ind I 2 IV H03F.427
8. Guiding II 2 V H03F.530
9. Terjemahan Ind-Jep/
Jep-Ind II 2 V H03F.531
3. Mampu dan Siap
Mengaplikasikan Bahasa
Jepang dalam Dunia Kerja
1. Etika Bisnis Jepang 2 V H03F.533
2. Korespodensi Jepang 2 III H03F.318
3. Bisnis Kaiwa 2 V H03F.529
4. Komunikasi Bisnis 2 VI H03F.632
5. Praktik Kerja
Lapangan/Laporan
Tugas Akhir
6 VI UNX03.610199
No. CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes) Mata Kuliah SKS Smt Kode MK
4 Memiliki kemampuan
untuk mengembangkan
kepribadian, dengan
berbasiskan pemahaman
yang baik tentang agama,
kewarganegaraan, bahasa,
logika, serta Kebudayaan
Indonesia
1. Pendidikan Agama 2 I UNX03.101
2. Pendidikan
Kewarganegaraan 2 II UNX03.402
3. Bahasa Indonesia 2 I UNX03.103
4. Bahasa Inggris 2 I UNX03.104
5. Logika 2 II UNH03.504
6. Manusia dan
Kebudayaan Indonesia
2 VI UNH03.201
Jumlah SKS 100
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
日本語コースビジョン卓越性へのコミットメントを持っている機関になりつつあります。全国的に認められた日本国内・海外の文学と文化コントロールでは、開発、科学と芸術と文化のアプリケーション。ミッション管理の教育、研究およびサービスを実施しています部門のビジョンを実現するために言語および文化の日本のコミュニティ分野日本の言語と信者と慎重に、インテリジェント、独立している卒業生を作り出す培養。調理のインジケーターを持つ卒業生の能力の標準化モチベーション1. 言語、文化、科学と技術の開発についての好奇心を持ってだけでなく特に、一般ユーザーの言語で公共の秩序一般的に2. 強い動機を持って科学を開発するには文学的な文化的な日常生活の中でそれを適用するだけでなく、値に従って、社会やコミュニティの仕事の分野で良い生活を得るためにインドネシアの文化3. 常に知識を向上させる、態度、能力を持っています。能力とスキル能力1 することができる開発し、文学的な、文化的な科学のための実装尊厳と人間の尊厳を高める2. 設計し研究を行い、理論を適用することができること同様を分析し、データを解釈する方法3. 識別、策定、および関連する問題を解決することができること文学的な文化の研究開発4. 環境でさまざまな分野から 1 つのチームに参加することができること助長します。スキル1. 熟練した処理のアイデア/コンセプト/調査結果/開発/文学的な科学地域社会の規範に従い文化的価値2. 巧みな文学と文化学の知識を適用します。3. 熟練した概念と答える現象への理論の適用文学と kebudayaan1974. 熟練した概念と lmu の開発のための理論の適用文学と文化5. 学期の終わりに、学生読み書きできるひらがな・ カタカナだけでなく、少なくともマスター配合、600 の変化と共に基本漢字 100日本語語彙。6. 終了 II、学期学生ひらがな・ カタカナの読み書きすることができますだけでなく、少なくともマスター配合、600 の変化と共に基本漢字 100日本語の語彙と言語能力日本語を渡すNoryouku 試験) N57. 三学期の終わりに学生読み書きできる漢字 (500 字、と一緒にバリエーションと gabungannya と同様にマスター少なくとも 3000 かな日本8 [完了] 学期 IV、学生が 600 と一緒に漢字を読み書きできます。マスター少なくとも 3500 かな、日本だけでなく、バリエーションと gabungannya、語学日本 (日本語試験 Noryouku) N4 レベルを渡す9. V の学期の終わりに学生読み書きできる漢字 700 と共にバリエーションと gabungannya と同様にマスター少なくとも 4000 かな日本10 学生読み書きできる漢字と 800 VI、学期を完了します。バリエーションと gabungannya と同様に、少なくとも 5000 かな日本のマスター語学 (日本語試験 Noryouku) 日本レベル N3 を渡す態度1 があると理解規範の一般的な感覚と理論、研究のルール実装では、文学的な文化的な科学方法論だけでなく、その開発2. 言語の科学を知らせる基礎および応用研究の範囲を理解し、文化3. 関連する文学的な分野を理解する科学文化知識1 肯定的な態度と文化、科学および技術の開発のための尊敬を持ってください。仕事、学際的協力、機関、機関2. の学際的な努力を高く評価しで探検、悪用、および文学と文化の研究を維持します。3. 室でシャープネスのデータ分析と akurat198 内のフィールドがあります。主な能力号学習を閉じる(学習成果)コース クレジット Smt コード MK1. マスターは文法的な割り当てください。日本の口頭言語と達することによって執筆語学試験日本 (日本語能力 N3試験)1. Hyouki 私は 2 私は H03F。 1012. 日本語木曽私は 4 私は H03F. 1023. 日本語遠州私は 4 私は H03F。 1034. 会話ラボ 2 私は H03F。 1045 章基本的な私はクラス 4 の会話私は H03F 105。6. Hyouki II 2 ii. H03F 2067. 日本語木曽 II 4 II H03F. 2078. 日本語遠州 II 4 II H03F. 2089. かいわ演習 II 2 II H03F. 20910 基本的な II クラス 4 会話 II H03F. 21011. 日本語中級 4 III H03F. 31112.2 私は III 著書に 『 表現 H03F 312。13.2 私は III 読解 H03F 313。14. 中級漢字 2 III H03F. 31415. 日本語中級 II 4 IV H03F. 41916. 著書に 『 表現 II 2 IV H03F. 42017. 読解 2 IV H03F ii. 42118. Jokyu 漢字 2 H03F iv. 42219. にほんご Jokyu 2 V H03F。 52820. 日本語 Jokyu II 2 VI H03F. 6342. 能力があると能力積極的に、コミュニケーションします。書かれ、話されて日本の言語1.2 私は III 鳥海 H03F 315。2. 基本的な翻訳 2 III H03F. 3163. 鳥海 II 2 H03F iv. 4234. 熟練した会話 2 IV H03F. 4245. 私を導く 2 IV H03F. 4256 基本的な翻訳 II 2 IV H03F. 4267. Ind 公司の翻訳/公司 Ind 2 iv. H03F 4278. 導く II 2 V H03F。 5309. Ind 公司の翻訳/公司 Ind 第 2 V H03F 531。3. ことができると準備ができて応用言語仕事の世界中の日本します。1. ビジネス倫理日本 2 V H03F。 5332. 対応日本 2 III H03F. 3183. ビジネス会話 2 V H03F。 5294. ビジネス コミュニケーション 2 H03F VI. 6325. 労働慣行フィールド/レポート最後の作業6 VI UNX 03.610199大爆笑です。学習を閉じる(学習成果)コース クレジット Smt コード MK4 能力を持っています。開発するには人格と理解をもとに宗教の良い国籍、言語、ロジックとして、文化インドネシア語1. 宗教教育 2 私は 03.101 UNX2. 教育市民権 2 II UNX 03.4023. インドネシア語 2 私は 03.103 UNX4. イギリス 2 の言語私は 03.104 UNX5. ロジック 2 UNH 03.504 II6. 人間とインドネシアの文化2 VI UNH 03.201100 クレジットの数
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
PROGRAM STUDI BAHASA JEPANG
VISI
Ialah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap keunggulan
kebahasaan dan kebudayaan Jepang yang diakui secara nasional dan internasional di
dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan dan seni budaya.
MISI
Ialah melaksanakan manajemen pendidikan, penelitian dan pengabdian pada
masyarakat bidang ilmu bahasa dan budaya Jepang untuk mewujudkan visi Jurusan
Bahasa Jepang serta menghasilkan lulusan yang beriman dan bertakwa, cerdas, mandiri,
dan berbudaya.
STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta
tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada
umumnya
2. Mempunyai motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan
kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan seharihari
di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai
budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Mempunyai kemampuan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap,
kemampuan dan keterampilan
ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan dan kebudayaan untuk
meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori
dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan
dengan pengembangan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan
yang kondusif
SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan
dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena
kebahasaan dan kebudayaan197
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan lmu
kebahasaan dan kebudayaan
5. Pada akhir semester I, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana
dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600
kosa kata bahasa Jepang.
6. Selesai semester II, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana
dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600
kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo
Noryouku Shiken) Level N5
7. Pada akhir semester III, mahasiswa dapat membaca dan menulis 500 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3000 kosa kata bahasa Jepang
8. Selesai semester IV, mahasiswa dapat membaca dan menulis 600 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3500 kosa kata bahasa Jepang,
dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N4
9. Pada akhir semester V, mahasiswa dapat membaca dan menulis 700 kanji, beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 4000 kosa kata bahasa Jepang
10. Selesai semester VI, mahasiswa dapat membaca dan menulis 800 kanji beserta
variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 5000 kosa kata bahasa Jepang
dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N3
ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset,
serta metodologi ilmu kebahasaan dan kebudayaan dalam penerapan dan
pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan
budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan
kebudayaan
KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya,
interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan
melestarikan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
3. Memiliki ketajaman analisis data di laboratorium dan lapangan secara akurat198
KOMPETENSI UTAMA
No. CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes) Mata Kuliah SKS Smt Kode MK
1. Menguasai Gramatika
Bahasa Jepang Lisan dan
Tulisan dengan mencapai
ujian kemampuan Bahasa
Jepang N3 (Nihongo Noryoku
Shiken)
1. Hyouki I 2 I H03F.101
2. Nihongo Kiso I 4 I H03F.102
3. Nihongo Enshu I 4 I H03F.103
4. Kaiwa Lab I 2 I H03F.104
5. Kaiwa Kelas Dasar I 4 I H03F.105
6. Hyouki II 2 II H03F.206
7. Nihongo Kiso II 4 II H03F.207
8. Nihongo Enshu II 4 II H03F.208
9. Kaiwa Lab II 2 II H03F.209
10. Kaiwa Kelas Dasar II 4 II H03F.210
11. Nihongo Chukyu I 4 III H03F.311
12. Hyogen I 2 III H03F.312
13. Dokkai I 2 III H03F.313
14. Chukyu Kanji 2 III H03F.314
15. Nihongo Chukyu II 4 IV H03F.419
16. Hyogen II 2 IV H03F.420
17. Dokkai II 2 IV H03F.421
18. Jokyu Kanji 2 IV H03F.422
19. Nihongo Jokyu I 2 V H03F.528
20. Nihongo Jokyu II 2 VI H03F.634
2. Memiliki Kapasitas dan
Kemampuan
berkomunikasi secara Aktif,
Lisan dan Tulisan dalam
Bahasa Jepang
1. Choukai I 2 III H03F.315
2. Dasar Terjemahan I 2 III H03F.316
3. Choukai II 2 IV H03F.423
4. Kaiwa Terampil 2 IV H03F.424
5. Guiding I 2 IV H03F.425
6. Dasar Terjemahan II 2 IV H03F.426
7. Terjemahan Ind-Jep/
Jep-Ind I 2 IV H03F.427
8. Guiding II 2 V H03F.530
9. Terjemahan Ind-Jep/
Jep-Ind II 2 V H03F.531
3. Mampu dan Siap
Mengaplikasikan Bahasa
Jepang dalam Dunia Kerja
1. Etika Bisnis Jepang 2 V H03F.533
2. Korespodensi Jepang 2 III H03F.318
3. Bisnis Kaiwa 2 V H03F.529
4. Komunikasi Bisnis 2 VI H03F.632
5. Praktik Kerja
Lapangan/Laporan
Tugas Akhir
6 VI UNX03.610199
No. CAPAIAN PEMBELAJARAN
(Learning Outcomes) Mata Kuliah SKS Smt Kode MK
4 Memiliki kemampuan
untuk mengembangkan
kepribadian, dengan
berbasiskan pemahaman
yang baik tentang agama,
kewarganegaraan, bahasa,
logika, serta Kebudayaan
Indonesia
1. Pendidikan Agama 2 I UNX03.101
2. Pendidikan
Kewarganegaraan 2 II UNX03.402
3. Bahasa Indonesia 2 I UNX03.103
4. Bahasa Inggris 2 I UNX03.104
5. Logika 2 II UNH03.504
6. Manusia dan
Kebudayaan Indonesia
2 VI UNH03.201
Jumlah SKS 100
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: