Balada Peuyeum Atos
Kisah bermula dari job ke empat tempat sekaligus dalam sehari. Dimana yg paling jauh katanya di Cikampek, tapi begitu disambangi ternyata sampai lewat batas kota Purwakarta .
Di sebuah rest area, aku dan Pak Driver mampir buat istirahat. Berhubung udah pergi rada jauh, rasanya pengen gitu beli sesuatu buat orang rumah. Mungkin bsa skalian jd upeti buat mamah yg akhir-akhir ini lg sering baper . Wkwkwk
Nah, sedang celingukan galau mau beli apaan, tetiba suara memanggil dr dalam sebuah toko, "mangga, teh.. masup sini aya peuyeum."
Biasanya, kalo pembeli satu suku atau paling gak bsa bhs penjual, dagangan bsa dikasih murah.
Lagian berhubung udah dipanggil "teteh", aku jd ngerasa mirip Syahrindong. Eh, maksudnya jd pengen sok-sok ikut nyunda juga.
Pertama, karena tukang peuyeum na mas-mas masih muda, gak mungkin dipanggil Abah. Panggil apa dong yak? Aa? Akang? Duh. Apa ajalah asal jangan Bro, ntar dikira gue sok asik anak gahol yg kekinian bingits~ #halahh
"A, mau peuyeumnya deh, sekilo aja tapi, jgn bnyk2."
Si abang mulai milihin peuyeum di etalase kaca. Aku inget, waktu zaman masih suka konvoi mudik pake motor, Mamah sering beli peuyeum dan selalu minta yg masih keras.
"Peuyeumnya mau yg msh keras aja ya, A! Jangan yg udh lembek." Kataku sembari izin memencet peuyeum yg tergantung.
"Muhun, teh.. atos, ini aja?"
"Yaudah itu boleh. Cariin yg atos lg ya, A" aku jawab gak fokus. sambil celingukan galau liat oleh-oleh yg lain. Bingung mau beli apa lagi. Mana waktunya mepet.
"Atos teh, lainnya apa lagi?"
Emang selain atos harus apa lagi? Bingung dah.
"Gapapa, yg penting atos aja A, gak suka yg lembek soalnya."
Abangnya senyum rada gmana gtu. Dan aku masih gak sadar ada yg aneh disitu. Bayar dan langsung cus pergi ngejar waktu ke dua tempat lain. Setelah sampe rumah, makan peuyeumnya dan inget hal itu lagi ..
Aku baru sadar apa yang salah. Setelah konfirmasi ke teman, benar aja ada yg lupa. Baru ingat kalo "atos" dalam b.Sunda artinya "sudah", gak sama dgn b.Jawa yg artinya "keras". Njiir~
Kacau . Kacau . Tengsiiin ..
Padahal.. kyny udh pernah dgr sebelumnya ttg hal ini~ ternyata kejadian di gue. Aaaaakk !!
Beginilah nasip putri Indramayu wilayah ngapak permanen, jadi bhs Sunda gak ngerti babar blas !
Huhuhu .. maluuu .. tengsin abis.. Failed lah, bhay !
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
Balada Peuyeum AtosKisah bermula dari job ke empat tempat sekaligus dalam sehari. Dimana yg paling jauh katanya di Cikampek, tapi begitu disambangi ternyata sampai lewat batas kota Purwakarta .Di sebuah rest area, aku dan Pak Driver mampir buat istirahat. Berhubung udah pergi rada jauh, rasanya pengen gitu beli sesuatu buat orang rumah. Mungkin bsa skalian jd upeti buat mamah yg akhir-akhir ini lg sering baper . WkwkwkNah, sedang celingukan galau mau beli apaan, tetiba suara memanggil dr dalam sebuah toko, "mangga, teh.. masup sini aya peuyeum."Biasanya, kalo pembeli satu suku atau paling gak bsa bhs penjual, dagangan bsa dikasih murah.Lagian berhubung udah dipanggil "teteh", aku jd ngerasa mirip Syahrindong. Eh, maksudnya jd pengen sok-sok ikut nyunda juga.Pertama, karena tukang peuyeum na mas-mas masih muda, gak mungkin dipanggil Abah. Panggil apa dong yak? Aa? Akang? Duh. Apa ajalah asal jangan Bro, ntar dikira gue sok asik anak gahol yg kekinian bingits~ #halahh"A, mau peuyeumnya deh, sekilo aja tapi, jgn bnyk2."Si abang mulai milihin peuyeum di etalase kaca. Aku inget, waktu zaman masih suka konvoi mudik pake motor, Mamah sering beli peuyeum dan selalu minta yg masih keras."Peuyeumnya mau yg msh keras aja ya, A! Jangan yg udh lembek." Kataku sembari izin memencet peuyeum yg tergantung."Muhun, teh.. atos, ini aja?""Yaudah itu boleh. Cariin yg atos lg ya, A" aku jawab gak fokus. sambil celingukan galau liat oleh-oleh yg lain. Bingung mau beli apa lagi. Mana waktunya mepet."Atos 茶、もっと他に何ですか?」Atos に加えて Emang が何にあるか。混乱のダー。「Gapapa、書いた重要な atos は、yg どろどろので好まない」彼の兄の笑顔 rada gmana gtu。私はまだ認識していない素敵な奇妙なそこがあります。他の 2 つの場所に支払うと追われる離れてお客さまの時間を指示します。先端材料技術家後、peuyeumnya を食べ、再び思い出します。私は何が間違っていたと気づいた。友達に確認した後真アジャアミューズメント ada を忘れてしまった。ちょうど記憶 kalo b の「atos」スンダ「すでに」、b Java yg と同じではありませんを意味します"ハード"。Njiir 〜めちゃくちゃ。めちゃくちゃ。Tengsiiin.ときにします。kyny udh 決して dgr 以前 ttg これ 〜 圭でイベントが判明します。Aaaaakk!したがって nasip 娘価格エリア ngapak 理解してイディオムいない完全に、そう、スンダ ババール ブラス!フフフ.maluuu.tengsin abi.失敗した lah、bhay!
翻訳されて、しばらくお待ちください..
