Sebenarnya Konsep awal kita hanya sebagai sarana Promosi band-band di 翻訳 - Sebenarnya Konsep awal kita hanya sebagai sarana Promosi band-band di 英語言う方法

Sebenarnya Konsep awal kita hanya s


Sebenarnya Konsep awal kita hanya sebagai sarana Promosi band-band di Komunitas yang jarang sekali Terekspos, susah sekali band-band di komunitas saya untuk menampilkan karyanya baik dalam event maupun karya musik
Ahirnya saya mengumpulkan demo band teman-teman untuk dimasukkan dalam sebuah kompilasi, karena saya tidak berfikir project ini akan terus dalam waktu panjang makanya saya memberi nama sekedarnya saja apa yg ada di kepala saya saat itu,
Dari Hasil Penjualan album kompilasi itu (Terjual habis sebanyak 750 pcs) saya mencoba untuk merilis Full album band-band yg join dalam Kompilasi itu, dan Hasil Penjualannya (setelah dipotong royalti untuk band) saya gunakan untuk merilis band selanjutnya dan begitu seterusnya
Total saya sudah Merilis 179 album (Full Length, Split, Kompilasi) dalam Format Kaset dari Tahun 1999 sampai 2009
Sekitar ahir tahun 2009 saya mulai merilis album dalam Format CD dan sampai saat ini total Rilisan dalam Format CD sudah 46 Album
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
Actually the concept of early us only as a means of promotion of the bands in the Community rarely Exposed, hard-all the bands in my community to display his work in either event or piece of musicI put together a demo for the band of friends to be included in a compilation, because I don't think this project will continue in a long time so I gave the name gradually became just what imaginable in my head then, Results from the sale of compilation albums (sold out as much as 750 pcs) I try to release a full-length album yg join bands in Compiling it, and her sales Results (after the cut of royalties for the band) I use to release the band's next and so on Total I've released the album 179 (Full Length, Split, compilation) on cassette from 1999 to 2009Around the end of 2009 I began releasing albums in CD Format and to date the total Release in CD Format already 46 Albums
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!

Actually the initial concept we merely as a means of promotion of bands in the Community who rarely Exposure, hard to bands in my community to display his work in both the event and musical works
Eventually, I put together a demo band of friends to be included in a compilation, because I do not think this project will continue in a long time so I gave the name of a modest course what I had in my head at the time,
From Sales Results compilation album that (Sold out 750 pcs) I tried to release a full album of bands that join in Compile it and Results Sales (after the deduction of royalties for the band) I use to release the next band and so on
Total I've releasing 179 albums (Full Length, Split, compilation) in a format tapes from 1999 to 2009
Neighborhood ahir in 2009 I started released an album in CD format and to date the total release in CD format is already 46 Albums
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: