Kenaikan suku bunga acuan sejak semester II-2013 lalu mengerek bunga deposito dan terus berlanjut di 2014. Ini tentu berpengaruh pada cost of fund kami. Namun kami optimistis, dengan modal kinerja yang sehat, dan dengan dukungan SMBC sebagai pemegang saham mayoritas, ke depan BTPN akan mampu bertumbuh bahkan lebih baik lagi," kata Jerry dalam keterangannya, Selasa (3/3/2015).
Tahun lalu, penyaluran kredit BPTPN tumbuh moderat, yaitu 13% (year-on-year/yoy), dari Rp 46,1 triliun pada 31 Desember 2013 menjadi Rp 52 triliun pada 31 Desember 2014. Pertumbuhan kredit BTPN ini sedikit lebih tinggi dari pertumbuhan kredit industri, yang berada pada kisaran 12%.
The increase in interest rates of reference since the semester II-2013 mengerek deposit interest and then continue in 2014. This would certainly affect the cost of our fund. But we are optimistic, with a healthy performance of capital, and with the support of SMBC as majority shareholder, the forward SHORT BTPN would be able to grow even better again, "said Jerry in his statement on Tuesday (3/3/2015). Last year, channeling credit BPTPN to grow moderately, namely 13% (year-on-year/yoy) from Rp 46.1 trillion as of 31 December 2013 to Rp 52 billion on December 31, 2014. This SHORT BTPN credit growth is slightly higher than the growth of the credit industry, which is in the range of 12%.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
The increase in benchmark interest rates since the second half of 2013 and then hoist the deposit and continue in 2014. It is certainly an effect on our cost of funds. But we are optimistic that, with a healthy capital performance, and with the support of SMBC as the majority shareholder, next to the Bank will be able to grow even better again, "Jerry said in a statement on Tuesday (03/03/2015). Last year, lending BPTPN moderate growth, which is 13% (year-on-year / yoy), from Rp 46.1 trillion at December 31, 2013 to Rp 52 trillion at December 31, 2014. The Bank's loan growth was slightly higher than the growth of industrial credit, which is in the range of 12%.
翻訳されて、しばらくお待ちください..