88
00:17:18,167 --> 00:17:23,139
Gunakan otakmu.
89
00:17:24,000 --> 00:17:27,174
Ikuti posisinya dan awasi teleponnya.
90
00:17:27,200 --> 00:17:32,115
Kak Long, kami sudah menemukan
rumah sakit dimana Li Zi Wei masuk.
91
00:17:40,100 --> 00:17:43,172
Dia sudah bangun, Wei.
92
00:17:48,200 --> 00:17:49,841
Kak Wei, kau tak apa?
93
00:17:49,933 --> 00:17:53,210
- Jangan sentuh aku, tinggalkan aku sendiri.
- Aku Xiao Pi.
94
00:18:02,033 --> 00:18:04,072
Kau bukan Xiao Pi, tinggalkan aku sendiri.
95
00:18:04,167 --> 00:18:08,980
- Kak Wei, aku Xiaopi. Bagaimana kau bisa..
- Tinggalkan aku sendiri.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
8800時 17分: 18 167 → 139 00時 17分: 23Otakmu を使用します。8900時 17分: 00 > 24,000-: 17:27,174彼の立場に従うし、自分の携帯電話を監督します。9000時 17分: 00 > 27,200-: 17:32,115我々 が見つけたカク ロング病院どこに Li Zi Wei。9100時 17分: 00 > 40,100-: 17:43,172彼は魏をだった。9200時 17分: 00 > 48,200-: 17:49,841カク偉君じゃないか9300時 17分: 00 > 49,933-: 17:53,210-タッチミー、放っておいてしないでください。● 暁 Pi だよ。9400時 18分: 02 033--> 00時 18分: 04、072暁 Pi ではない、放っておいています。9500時 18分: 04, 167--> 00時 18分: 08、980-魏、私カク Xiaopi。どのようにすることができる.-一人で私を残します。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
