Subject: 翻訳→ Tentang Program Pemeri
インドネシア語を日本語に翻訳するためにPCへ送信する
Selamat pagi Susi san.
Terima kasih. tapi sekalang saya tidak mengerti. Saya harus belajar bahasa INA.
Nanti saya akan tahu message anda.
>
Pagi...,,,
Tentang program pertukaran pelajar INA dan JAPAN.memang ada tapi seleksinya sulit.
Beasiswa dari pemerintah jepang untuk mahasiswa INA biasanya diberikan di universitas tertentu.
Jika ery san ingin mendapatkan beasiswa ke jepang harus mengikuti tahap seleksi dan test yang dilakukan pemerintah INA untuk JEPANG.
Dan pertukaran pelajar biasanya di tingkat KULIAH bukan tingkat SMA.
Dan biasanya Semua biaya dan fasilitas ditanggung pemerintah jepang dalam program beasiswa ini.
Tapi syarat dan seleksinya saya rasa cukup sulit dan ketat.
Dikirim dari Yahoo Mail pada Android
--------------------------------------------------------------------------------
Dari:"a5gs11ke84d2pgxgdtib@docomo.ne.jp"
Tanggal:Sab, 22 Agt 2015 pada 0:43
Judul:Tentang Program Pemerintah ?
Selamat malam.
Susi san.
Saya baca lagi message dari Susi san tgl 14/Ags 2015 malam.
tentang " Program Pertukaran Pelajar Pemerintah, " 政府の学生交換プログラム について,
Saya ingin tahu detail program itu u/ Ery masa depan 将来.
Tanya nya ke mana kah ?
Mungkin program ini nya seperti ini kah...?
Contoh... Kalau pelajar orang Jpn mau belajar tentang INA di INA,
dan juga pelajar orang INA mau belajar tentang JPN di JPN,
pakai program ini dan nanti mereka bisa ikut mimpi sendiri dan dapat target.
件名:翻訳→プログラムPemeriについてインドネシア語を日本語に翻訳すてるかためいにへ送信すてるPCおはようスージーさん。ありがとうございます。しかし、私は理解していないsekalang。私は。INAの言語を習得しなければならなかった後、私はあなたの知っているだろう>。メッセージを,,, ...朝の学生交換プログラムJAPAN.memang INAについてと選択が、何も難しいではありません。INAの学生に日本政府から奨学金は通常、特定の大学で与えられている。ERY場合さんは日本への奨学金は、選択段階をたどると日本に政府のINAをテストする必要があります取得したい。そして、交換留学生は、クラスのレベルではない高校レベルで通常です。そして、この奨学金プログラムで、日本の政府によってカバーされ、通常はすべてのコストと設備。しかし、要件および選択は私が考えますかなり難しいと厳しい。にヤフーメールから送信されました
Tanggal:Sab, 22 Agt 2015 pada 0:43
Judul:Tentang Program Pemerintah ?
Selamat malam.
Susi san.
Saya baca lagi message dari Susi san tgl 14/Ags 2015 malam.
tentang " Program Pertukaran Pelajar Pemerintah, " 政府の学生交換プログラム について,
Saya ingin tahu detail program itu u/ Ery masa depan 将来.
Tanya nya ke mana kah ?
Mungkin program ini nya seperti ini kah...?
Contoh... Kalau pelajar orang Jpn mau belajar tentang INA di INA,
dan juga pelajar orang INA mau belajar tentang JPN di JPN,
pakai program ini dan nanti mereka bisa ikut mimpi sendiri dan dapat target.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
