6.3 Uji penetrasi6.3.1 PrinsipPaku pemukul dijatuhkan ke arah bagian p翻訳 - 6.3 Uji penetrasi6.3.1 PrinsipPaku pemukul dijatuhkan ke arah bagian p日本語言う方法

6.3 Uji penetrasi6.3.1 PrinsipPaku

6.3 Uji penetrasi
6.3.1 Prinsip
Paku pemukul dijatuhkan ke arah bagian paling atas dari helm. Jika paku pemukul
menembus kepala bagian dalam, maka helm dinyatakan tidak sesuai.
6.3.2 Peralatan
Peralatan yang sesuai ditunjukkan pada Gambar 6a dan 6b.
Balok uji setengah lingkaran yang terbuat dari kayu keras dengan logam lunak dimasukkan
pada puncak sumbu pusat yang dipasang pada suatu landasan keras. Tali pengikat
disediakan untuk mengamankan helm. Pada posisi paku pemukul dipasang, posisi di
bawahnya sedemikian rupa sehingga paku pemukul dapat dijatuhkan dengan sedikit
gesekan pada jatuhan tertentu ke atas pusat logam lunak dimasukkan. Paku dan logam
lunak dimasukkan sehingga dapat dihubungkan dengan indikator listrik antara keduanya.
Paku pemukul yang digunakan memiliki spesifikasi sebagai berikut:
Berat 3,0 kg 45 gram
0Ikat helm hingga aman pada balok uji dengan cara menambatkan sabuk di atas helm.
Lepaskan paku pemukul jatuh secara bebas dari ketinggian 1,6 m ± 5 mm (diukur dari
batang dari paku sampai titik benturan) terhadap helm pada dua tempat dengan jarak
minimal 75 mm satu sama lain dan dari pusat tempat benturan yang digunakan untuk uji
peredam kejut. Catat baik ada atau tidak ada hubungan listrik yang terjadi antara paku
dengan logam lunak pada balok pengujian. Setelah setiap benturan, dilakukan bentuk
kembali permukaan asli dari plat logam lunak jika perlu.
Untuk helm yang dikondisikan dengan cara perendaman air, lengkapi uji penetrasi seperti uji
untuk peredam kejut dan kekuatan sistem penahan dalam waktu 60 menit untuk melengkapi
prosedur pengeringan.
Gambar

;
Sudut titik radius kepala pemukul 60o ± 0,5o;
Jari-jari bagian titik kepala pemukul 0,5 mm ± 0,1 mm;
Tinggi minimum kerucut 40 mm;
Kekerasan 50 - 45 rockwell - C
Gambar
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
6.3 Uji penetrasi6.3.1 PrinsipPaku pemukul dijatuhkan ke arah bagian paling atas dari helm. Jika paku pemukulmenembus kepala bagian dalam, maka helm dinyatakan tidak sesuai.6.3.2 PeralatanPeralatan yang sesuai ditunjukkan pada Gambar 6a dan 6b.Balok uji setengah lingkaran yang terbuat dari kayu keras dengan logam lunak dimasukkanpada puncak sumbu pusat yang dipasang pada suatu landasan keras. Tali pengikatdisediakan untuk mengamankan helm. Pada posisi paku pemukul dipasang, posisi dibawahnya sedemikian rupa sehingga paku pemukul dapat dijatuhkan dengan sedikitgesekan pada jatuhan tertentu ke atas pusat logam lunak dimasukkan. Paku dan logamlunak dimasukkan sehingga dapat dihubungkan dengan indikator listrik antara keduanya.Paku pemukul yang digunakan memiliki spesifikasi sebagai berikut:Berat 3,0 kg 45 gram0Ikat helm hingga aman pada balok uji dengan cara menambatkan sabuk di atas helm.Lepaskan paku pemukul jatuh secara bebas dari ketinggian 1,6 m ± 5 mm (diukur daribatang dari paku sampai titik benturan) terhadap helm pada dua tempat dengan jarakminimal 75 mm satu sama lain dan dari pusat tempat benturan yang digunakan untuk ujiperedam kejut. Catat baik ada atau tidak ada hubungan listrik yang terjadi antara pakudengan logam lunak pada balok pengujian. Setelah setiap benturan, dilakukan bentukkembali permukaan asli dari plat logam lunak jika perlu.Untuk helm yang dikondisikan dengan cara perendaman air, lengkapi uji penetrasi seperti ujiショックアブソーバーと 60 秒以内に完了アンカリングの電源システム乾燥のプロシージャ。写真;60o ビーターのアングル ヘッド半径ポイント ± 0, 5 o;指ポイント 0.5 mm ± ビーター ヘッド 0.1 mm;最小の高さ 40 mm コーン;50-45 C の硬さロックウェル写真
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
6.3侵入テスト
の6.3.1原則
釘バット、ヘルメットの上部に向かって低下しました。ビータースパイクがいる場合
、内側の頭を貫通、ヘルメットは適さないと宣言されている。
6.3.2機器
の適切な装置は、図6aに示され、図6b。
軟金属と硬い木で作られた梁試験半円が挿入されている
プラットフォーム上に搭載されている中心軸の高さでハード。ストラップは、
ヘルメットに固定するために設けられています。ビータースパイク時における位置、装着位置
パドルの下に爪が少しでドロップすることができるよう
軟質金属の中央に落下特に摩擦が挿入されています。金属スパイクは
、2つの間の電気的インジケータに接続できるようにするソフトウェアが含まれています。
使用ネイルズハンマーは、以下の仕様があります。
重さ3.0キロ45グラム
。ヘルメットの上にテザーベルトによってテストビームを確保する0Ikatヘルメットを
釘バット滝を削除します(から測定さ1.6メートル±5mmの高さから自由
距離を持つ2つの場所でヘルメットの衝撃点まで爪の幹)
互いにおよびテストするために使用される衝突の中心から75 mm以上の
ショックアブソーバーを。レコードのいずれかがあるか、ない電気的接続が爪の間で発生する
ビームテストの柔らかい金属です。各衝突した後、形成しない
必要に応じて、軟金属板の元の表面を戻す。
試験として水、完全な侵入テストを浸漬することによって調整されるヘルメットのために
ショックアブソーバと完了するために60分以内に固定システムの強さのための
乾燥手順を。



半径ポイントビーターヘッド角60°±0,5o;
ヘッドポイントビーター指パーツ0.5ミリメートル±0.1ミリメートル、
40ミリメートルの円錐の最小の高さ、
硬さ50から45ロックウェル- Cの
画像
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: