515
01:07:19,067 --> 01:07:23,015
Tidak apa apa, aku hanya
perlu pengakuan darimu.
516
01:07:23,967 --> 01:07:26,905
- Tenanglah.
- Aku hampir kehilangan nyawaku.
517
01:07:27,001 --> 01:07:30,210
Dan kamu membodohiku, bagaimana?
518
01:07:32,034 --> 01:07:37,040
Benar aku tidak mempunyai rekamannya.
519
01:07:37,934 --> 01:07:40,039
Kamu melakukannya dengan sangat baik.
520
01:07:40,067 --> 01:07:43,073
Kiriman yang mereka
terima, satu persatu.
521
01:07:43,167 --> 01:07:47,047
Kamu pikir aku yang
mengirimkan paket itu?
522
01:07:47,067 --> 01:07:48,037
Kenapa tidak?
523
01:07:48,134 --> 01:07:52,048
Sebenarnya itu adalah
perbuatan Long Biao.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
5151:07:19, 067 -> 1:07:23, 015何もない、私はちょうどあなたからの認識が必要です。5161:07:23, 967 -> 1:07:26, 905-落ち着いてください。-私はほとんど私の人生を失った。5171:07:27, 001 -> 1:07:30, 210する membodohiku 方法ですか?5181:07:32, 034 -> 1:07:37, 040実際に、私は彼女を持っていません。5191:07:37, 934 -> 1:07:40, 039あなたは非常によく行います。5201:07:40, 067 -> 1:07:43, 073提出に1 つずつを受け取る。5211:07:43、167 -> 1:07:47, 047あなたが思う、パッケージを送信するには?5221:07:47, 067 -> 1:07:48, 037なぜ駄目なのですか。5231:07:48、134 → 1:07:52, 048実際には長い彪の行為。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
