44
00:07:06,767 --> 00:07:11,716
Tuhan tidak akan bisa membantu mu
jika kau terlambat, kau dengar aku?
45
00:07:11,733 --> 00:07:14,839
Terima kasih.
46
00:07:17,733 --> 00:07:18,734
Halo, Pelayanan jasa antar ChenLong.
47
00:07:18,767 --> 00:07:24,674
Hai.. Eh.. apakah orang yang telah
mengambil paket yang bernomor 118754
di Blok Timur beberapa menit yang lalu?
48
00:07:24,767 --> 00:07:28,738
Tunggu sebentar,
biar aku lihat terlebih dahulu.
49
00:07:29,567 --> 00:07:31,606
Eh, iya. Benar, ada apa?
50
00:07:31,700 --> 00:07:34,738
Maafkan aku, tapi sesuatu yang salah telah terjadi
dan aku ingin barang itu dikirimkan kembali ke sini.
51
00:07:34,767 --> 00:07:39,582
Bagaimana jika kami sendiri yang akan mengambil paketnya
pada mu? Dan tolong beritahu di mana posisi mu.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
4400時 07分: 06, 767--> 00時 07分: 716神は mu を助けない後期なら、あなたは私を聞くか。4500時 07分: 11 733 -> 00時 07分: 14, 839ありがとう。4600:07:00-> 733:07 18,734-17。こんにちは、チェンロンの間のサービス。4700:07:00--> 18, 767:07:24, 674O.。ええと.人がいるかどうか番号 118754 にパッケージを取る東部数分前ですか。4800時 07分: 24 767 -> 738 00時 07分: 28ちょっと待ってください最初に見てみましょう。4900時 07分: 29 567 → 606 00時 07分: 31ええ、 します。True の場合、そこは何ですか。5000時 07分: 31 700--> 00時 07分: 34, 738私は申し訳ありませんが、間違って何かが起こっています。そしてそれはここに戻って出荷されたみたいです。5100時 07分: 34, 767--> 00時 07分: 582もしパッケージを私たち自身にかかりますmu?どの位置に告げることができます。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
