SOLO—Sebuah perusahaan asal Jepang berencana akan membangun pabrik ele翻訳 - SOLO—Sebuah perusahaan asal Jepang berencana akan membangun pabrik ele日本語言う方法

SOLO—Sebuah perusahaan asal Jepang

SOLO—Sebuah perusahaan asal Jepang berencana akan membangun pabrik elevator atau lift di Solo. Setidaknya dibutuhkan lahan seluas sekitar 3 hektare tanah untuk mewujudkan rencana tersebut.

Hal itu dikatakan pemilik Suzuki Elevator Company (SEC) Jepang, Takao Suzuki, seusai penandatanganan kerja dengan SEC Indonesia di Sasana Handrawina Keraton Kasunanan Surakarta, Kamis (24/4).

Takao mengatakan, dipilihnya Indonesia lantaran di sini banyak berdiri gedung-gedung bertingkat. “Maka rencana kami akan mencoba bangun pabrik lift di Solo,” ujar Takao Suzuki saat jumpa pers.

Menurutnya, Solo merupakan kota pertama di Indonesia yang akan dijadikan lokasi pendirian pabrik lift tersebut. Sementara negara lain yang sudah ada, yaitu Filipina dan Vietnam.

Takao menguraikan, pihaknya memilih Solo karena jalur pengiriman di wilayah ini dinilai relatif lebih mudah. “Ini bisa dilihat dalam waktu dekat akan mempunyai jalan tol, dekat dengan Bandara, maupun lewat pelabuhan di Semarang. Untuk lahannya pun sudah disurvei di beberapa titik hanya saja belum ditentukan yang mana,” ujarnya.

Lahan yang dibutuhkan, minimal seluas 3 hektare. “Untuk lokasinya kemungkinan di Solo pinggiran dan kami sudah survei dan menjajaki harga tanah itu di beberapa titik. Kalau di tengah kota harganya tinggi sampai Rp 25 juta lebih per meternya,” paparnya.

Sementara Direktur SEC Indonesia, Harno menyatakan, sebenarnya rencana awal pabrik akan dibangun di Jakarta. Namun di sana tidak memungkinkan, karena persaingannya cukup tinggi, padat, dan biaya tenaga kerjanya juga tinggi. Akhirnya dipilihlah Solo yang UMR-nya seperempatnya Jakarta.

“Produk yang dibuat itu didesain untuk tahan gempa, karena konsepnya remnya ganda dan ini tidak ada di lift-lift yang lain,” imbuhnya. Ari Welianto
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
ソロ-日本から会社は工場、エレベーターやリフト ソロを構築する計画します。少なくとも、必要な土地面積約 3 ヘクタールの土地を実現するそのような計画

のそれはスズキのエレベーター会社 (SEC) 鈴木孝夫の所有者であるによると、日本、木曜日 Sasana Handrawina インドネシア クラトン カスナナン スラカルタ、SEC との作業の署名した後 (24/4)

。高尾は言った、彼がインドネシアを選んだので立っているここの多くの多階建ての建物。「を計画しようがソロ、工場リフト目を覚ます」鈴木孝夫記者会見で

Mousavi、ソロのエレベーター工場施設の場所となるインドネシアで最初の都市です。既に存在している他の国間すなわち、フィリピンとベトナム。

高尾概要、それはこの地域でのソロのためのシッピン グレーン、評価を選択するは比較的簡単です。"これは見ることができる近い将来が有料道路、スマランのポートを介しても、空港の近くにあります。任意の土地にそれだけが決定されていない、いくつかの時点で調査されている"と述べた。

の土地が必要、3 ヘクタールの最小面積。"のソロでそのチャンスをフリンジ我々 きたされて測量といくつかの時点で土地の価格を探索します。Rp より 1 メートルあたり 2500 万に高価格の途中で場合は"彼は説明した. 中インドネシア、ジャカルタ工場は実際に元の計画は SEC の監督 Harno 述べたように、

。しかしそこは可能ではない、競争が非常に高い、高密度、労働力のコストも高い。最後に、ソロは彼の seperempatnya ジャカルタ UMR。

"は、製品に設計されています地震証拠他のリフトでダブル remnya とこれの概念が存在しないため、"彼は付け加えた。アリ Welianto
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
SOLO—Sebuah perusahaan asal Jepang berencana akan membangun pabrik elevator atau lift di Solo. Setidaknya dibutuhkan lahan seluas sekitar 3 hektare tanah untuk mewujudkan rencana tersebut.

Hal itu dikatakan pemilik Suzuki Elevator Company (SEC) Jepang, Takao Suzuki, seusai penandatanganan kerja dengan SEC Indonesia di Sasana Handrawina Keraton Kasunanan Surakarta, Kamis (24/4).

Takao mengatakan, dipilihnya Indonesia lantaran di sini banyak berdiri gedung-gedung bertingkat. “Maka rencana kami akan mencoba bangun pabrik lift di Solo,” ujar Takao Suzuki saat jumpa pers.

Menurutnya, Solo merupakan kota pertama di Indonesia yang akan dijadikan lokasi pendirian pabrik lift tersebut. Sementara negara lain yang sudah ada, yaitu Filipina dan Vietnam.

Takao menguraikan, pihaknya memilih Solo karena jalur pengiriman di wilayah ini dinilai relatif lebih mudah. “Ini bisa dilihat dalam waktu dekat akan mempunyai jalan tol, dekat dengan Bandara, maupun lewat pelabuhan di Semarang. Untuk lahannya pun sudah disurvei di beberapa titik hanya saja belum ditentukan yang mana,” ujarnya.

Lahan yang dibutuhkan, minimal seluas 3 hektare. “Untuk lokasinya kemungkinan di Solo pinggiran dan kami sudah survei dan menjajaki harga tanah itu di beberapa titik. Kalau di tengah kota harganya tinggi sampai Rp 25 juta lebih per meternya,” paparnya.

Sementara Direktur SEC Indonesia, Harno menyatakan, sebenarnya rencana awal pabrik akan dibangun di Jakarta. Namun di sana tidak memungkinkan, karena persaingannya cukup tinggi, padat, dan biaya tenaga kerjanya juga tinggi. Akhirnya dipilihlah Solo yang UMR-nya seperempatnya Jakarta.

“Produk yang dibuat itu didesain untuk tahan gempa, karena konsepnya remnya ganda dan ini tidak ada di lift-lift yang lain,” imbuhnya. Ari Welianto
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: