Saya sudah dapat kabar dari meeting terakhir kemarin pak,Saya sudah ut翻訳 - Saya sudah dapat kabar dari meeting terakhir kemarin pak,Saya sudah ut日本語言う方法

Saya sudah dapat kabar dari meeting

Saya sudah dapat kabar dari meeting terakhir kemarin pak,
Saya sudah utarakan bahwa untuk pembicaraan lebih lanjut, pihak Astgraphia (Jepang PIC) akan contact dengan PIC Jepang AEON untuk membicarakan lebih lanjut diskusi ini.
Namun dari sisi management kami, melihat bahwa dari sisi negosiasi, lebih baik lagi jika dilakukan secara global antara FujiXerox jepang dengan AEON jepang, dan hasilnya baru diturunkan ke masing2 site.

Intinya adalah, untuk waktu dekat ini, sebelum ada pembicaraan tingkat regional (yang saya yakin pasti akan lama), apakah bisa untuk quotation-nya dibuat lebih final best price lagi pak.

Dari kami, beberapa aspek yang dapat dipertimbangkan untuk koreksi harga adalah :
a. Additional harga per-click : Turun dari IDR 100.
b. Default printing Volume : Naik dari default 4.000
c. Revisi harga dengan perubahan volume kontrak dari 2 tahun menjadi 5 tahun.

Demikian pak yang dapat kami sampaikan, kami tunggu revisi penawarannya paling lambat Senin, 14 April 2014.

Terima kasih atas perhatian dan kerjasamanya.
1055/5000
ソース言語: インドネシア語
ターゲット言語: 日本語
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
私はすでに最後から聞くことができますサー会議昨日、私はすでに指摘
さらに協議のため Astgraphia (日本写真) 写真日本でご連絡いたしますイーオン議論にさらにこのディスカッション
しかし、富士ゼロックス、日本のイオンと日本の間世界的に行う場合、交渉、さらに良いのその側面を見て、我々 の管理側から。結果最近低下した masing2 サイトに

および一番下の行は、近い将来、地域レベルでの協議がある前に (私は確信している間違いなく長くなります) かどうか、そのより最終的な見積もりが可能最高価格再びパック.

、米国から、見なすことができます価格の補正のための側面の数は:
a. 追加支払うクリック単価: 下 £ 100 から。
* 既定の音量を印刷します。最大デフォルトから 4000
量の変化と c. 価格改定契約 2 年から 5 年間に.

我々 パックに渡すことができますように、我々 はない月曜日 2014 年 4 月 14 日以降、入札のリビジョンを待ちます

ご注意とご協力いただきありがとうございます。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
Saya sudah dapat kabar dari meeting terakhir kemarin pak,
Saya sudah utarakan bahwa untuk pembicaraan lebih lanjut, pihak Astgraphia (Jepang PIC) akan contact dengan PIC Jepang AEON untuk membicarakan lebih lanjut diskusi ini.
Namun dari sisi management kami, melihat bahwa dari sisi negosiasi, lebih baik lagi jika dilakukan secara global antara FujiXerox jepang dengan AEON jepang, dan hasilnya baru diturunkan ke masing2 site.

Intinya adalah, untuk waktu dekat ini, sebelum ada pembicaraan tingkat regional (yang saya yakin pasti akan lama), apakah bisa untuk quotation-nya dibuat lebih final best price lagi pak.

Dari kami, beberapa aspek yang dapat dipertimbangkan untuk koreksi harga adalah :
a. Additional harga per-click : Turun dari IDR 100.
b. Default printing Volume : Naik dari default 4.000
c. Revisi harga dengan perubahan volume kontrak dari 2 tahun menjadi 5 tahun.

Demikian pak yang dapat kami sampaikan, kami tunggu revisi penawarannya paling lambat Senin, 14 April 2014.

Terima kasih atas perhatian dan kerjasamanya.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com